3 João 1
GOD WAA NYAAGƗT (IAN) vs ARA
1 Wun njambwi nyan wun. Gaias kat wan pas pɨlɨwutɨgowun. Mɨn kat nɨmamba yelavɨka lɨgowun.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Wuna nyan, mɨn kat yelogwen mbak vɨtandɨ apma vak yetɨgiyamɨn wa wowun. Mɨna maawut apma vat tɨgandɨ. Vɨlɨgowun.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 Mɨn God waa apma nyaangɨtmba wuka yetɨlɨgamɨn. mɨnagwi kɨta mbaapmamba la nɨmba wun kat yalaa apma vat yetɨma vat kat wun kat mbutndi. Wanja nyaangɨt wutaa mɨn kat nolin ngwandɨga solat sɨlɨgowun.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Mɨna wuna nyan vla lɨgamɨn. Wungi kat tɨga God wa nyaangɨtmba yiga yetɨmangat wutaa nolin ngwandɨga solat sɨlɨgowun. Nat nda ana wuna maawut kwukiyandɨ. kwutndɨ, solat sɨga nolin ngwandɨgiyowun.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 Wuna nyan. Jisasna mbaapma nɨmba kat kwunatɨma vat apma vatna. Jisasna mbaapmamba la nɨmba tat vɨlapman nɨmba kat kwunatɨma vat apma vatna. Apma vat yima vak kat God ngɨni awat mɨn kat kwigiyand.
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 Kwunapma nɨmba kumba yalaa Jisasna mbaapma nɨmba kat yima vak kat mbutndi. Ndi Godna njɨvwa kwutɨga nɨmba ndi. Ngi kat tɨga yinjeya yambɨ kwunapmeyan wovuna.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 Godna njɨvwa kwupmat yindi. Godna nyangɨt mbutɨnja nɨmbananamba wenga ana klalɨndi.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 Ngi kat tɨga ndi kat kwunak kiyanɨn. Ndi kat kwunatneyan wan apma nyaangɨt mbutnjeya njɨvwa kɨta vat kwutɨgiyanɨn.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 Mɨnai lɨga Godna yelangɨ nɨmba kat tat nat nyaangɨt pɨlɨwutwun. Ngwula kɨta nyan Daiotrefis mbukwa nyaangɨk kat kaiwandɨ. Ndi wan mbaapma nɨmbana njambwi nyanat tɨvat wandɨ. Njambwi nyan tɨwa vat ana vɨga lɨgandɨ.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Ngwuk kat yaweyan ndɨnai yilɨga kavle vak aywaa mbukiyowun. Wun kat kavle vat kwo ngambulɨgandɨ. Ndɨna kavle vat yetɨlɨnda vak wata lɨgandɨ. Jisasna mbaapma nɨmba ngwuk kat yindi maa ndi kat yagwa waa ana walɨgandɨ. Yagwa waa wagia nɨmba kat ke yagwa waa walɨgandɨ. Ndɨ kat kai waa kɨklilɨgandɨ.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Wuna nyan, ndɨ kavle vak yinda vla ke yiga. Apma vat mɨna yiga yetɨ. Apma vat yiga yetɨlɨga nyan ndɨ Godna nyana. Kavle vat yiga yetɨlɨga nyan God kat ana vɨga lɨgandɨ.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Ngwula kɨta nyan Demitrias ndɨ apma nyana. Ndi aywaa walɨgandi. Ndɨ apma nyana waa walɨgandi. Wun wuno apma nyana waa walɨgowun. Wun woseka walɨga nyan ana wun. Vɨlɨgangwuk.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Wun ngwuk kat pɨlɨwukweyan nyaangɨt nɨma sakwatno lɨgowun. Pensilmba pɨlɨwupmak kat kai wowun.
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Ngwuk kat vɨlaa awat sowat ngambugiyanɨn.
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 Mɨn apma vat yetɨ mɨla. Wunagwinala lɨga mɨna ava nɨmba apma nandinya walɨgandi mɨn kat. Mɨnagwinala lɨga wuna ava nɨmba kat ndi kat apma nandinya awamba.
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.