2 Tessalonicenses 1
GOD WAA NYAAGƗT (IAN) vs NVI
1 Wan pas wun Pol pɨlɨwukna pasa. Sailas, Timoti wunogwinala lɨgambɨt. Tesalonaikamba yisola la nɨna nyaek Godna mbaapma nɨmba kat pɨlɨwutɨna pasa. Nɨna njambwi nyan Jisas Kraistna mbaapma nɨmba ngwuk.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Nɨna nyaek God nɨna njambwi nyan Jisas Kraist awagapma kwilɨmba vak klangwangat wanɨn. Apma maawut sɨka yetɨngweya vak klangwangat wanɨn.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Kɨta mbaapma nɨmba, awat sowat woviyaguga lɨngwa vat nɨman yilɨgandɨ. God waa nyaangɨt kwutaa lɨngwa vat nɨman yilɨgandɨ. Kwutaa lɨngwa vat vɨlaa God kat ngwuk kat tɨga njɨmbla njɨmbla sɨvu kɨlɨganɨn. Sɨvu kɨlɨna vat nglaatndɨ.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Ngi kat tɨga God kat yelavɨpmak kat yisola la nɨmba kat kwutaa lɨngwa vak kat tɨga mbutɨganɨn. Ngwutna sɨ kwusolɨganɨn. Nat nɨma sakwat nɨmba ndi kat kavle vat yilɨngandi. Ndi vaaka kwutaa lɨnja vak apma vak ana kwagalandi. Ndi ndina maawutmba nɨmamba kwutaa lɨgandi waa ndi kat mbutɨganɨn.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Ngwuk kat yilɨnja kavle vak kat God ana kematɨgandɨ. Wan ngwuk kat yinjeya nɨma vak ngwuk kat kwunakiyandɨ waa God yelavɨtɨgandɨ. Wan kavle vat ngwuk kat kwunatndɨ maa ndɨna mbaapmamba wuleilaa apma vat nɨnogwi lɨgiyangwuk. Wan kavle vat ngwuk kat kwunatndɨ maa God tɨga vla tɨgiyangwuk.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Ngwuk kat nɨma vat yilɨga nɨmba kat ngɨni God awat ndi kat nɨma vat yigiyandɨ. Ndi kat nɨma vat yiweyan nlaakiyandɨ waa wandɨ God.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 — ausente —
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 — ausente —
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Wan kavle nɨmba ndi kat sɨndɨ mala njɨmbla njɨmbla kavle savle yetɨgiyandi. God tɨga kavamba ana lɨgiyandi. Ndi kat kɨkligiyandɨ. kapma kavamba yiga lɨgiyandi. Wan kavamba lɨga God kwondumba apma vat tɨndeya vat ana vɨga lɨgiyandi.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Ngwuk kat wan apma nyaangɨt mbutnɨn maa wutaa ngwula maawupmba kwutaa lɨngwuk. Jisas yaiga njɨmbla ndɨnai waa nyaangɨt maawupmba yelavɨka kwutaa lɨngwa vak ndɨna sɨ kwusogiyandɨ. Mɨnagwi ndɨna mbaapmamba lɨga nat nɨmba ndɨ kat vɨlaa apma nglei njɨvwa kwutndɨ waa waigangwuk.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 — ausente —
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 — ausente —
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.