1 Tessalonicenses 3

GOD WAA NYAAGƗT (IAN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Nɨma sakwat nɨmba apma vapmba tɨngwangat aki waa ngwuk kat kavle vapmba yilɨgandi. Wan apma vat kwagalangwangat nɨn kai walɨganɨn. God nɨn kat kwutaa wandɨ. Nat nɨmba ngwuk kat kavle vapmba yigiyandi waa wandɨ. Vɨga lɨgangwuk.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Tat ngwulogwinala lɨna njɨmbla ngwuk kat wupma mbutnɨn. Nat nɨmba nɨn kat kavle vapmba yigiyandi waa mbutnɨn. Mbutna vapmba tɨgandɨ. Wan vak vɨga lɨgangwuk.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Wungi kat tɨga ngwuk kat vɨvak kat ana alɨpsɨga kawiga lɨgiywoun. Wungivak kat tɨga Timoti kat wowun mala yindɨ. God waa nyaangɨt ngwula maawupmba kwutaa lɨgangwuk? Tamba kwagalangwuk? Waa wagalavat yindɨ. Wun yelavɨkwun. Kavle maawut kwilɨga nyan, Seten ndi kat kavle maawut kwindɨ mala ndinogwinala kwutna njɨvwa kwo valat anagandɨ ya waa yelavɨkwun. Ngwuk kat vɨlaa yetɨngwa vak wun kat mbukiyandɨ.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Timoti ngwuk kat yilaa lungwamataa yalaa ngwutna nyaangɨt nɨn kat mbutndɨ. God waa nyaangɨtmba nɨmamba kwutaa lɨgandi. Nat nɨmba kat woviyaguga lɨga kwunatɨgandi. Ngwuk kat vɨvat walɨgandi. Apma vapmba ngwuk kat yelavɨka lɨgandɨ waa nɨn kat mbutndɨ. Nɨno ngwuk kat vɨvat tɨganɨn.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Kɨta mbaapma nɨmba, nɨn kat nɨma vat ya vak kat ana nɨmamba yelavɨka vaatɨganɨn. Kavle vat nɨn kat yinjeya vak kat ana nɨmamba yelavɨka lɨganɨn. God waa apma nyaangɨt maawupmba nɨma vat kwutaa lɨngwa vak kat mɨna yelavɨka nɨna maawut apma vat tɨgandɨ.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Njambwi nyan waa nyaangɨtmba ngwuk nɨmamba kwutaalɨngweyan nɨn solat sɨga apma vat tɨgiyanɨn.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Ngwuk apma vak yetɨngwa vak kat tɨga god kat mbutɨganɨn. Mbuka solat sɨlɨganɨn. God kat walɨganɨn. Ndi kat apma vat yimɨn waa walɨganɨn. God kat ngwuk kat tɨga mbuka sɨvu kɨlɨganɨn.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Nandinya ngan ngwutna mɨndama vɨvak kat God kat wagalalɨganɨn. Ngwutyna maawupmba lɨga vat tambɨ kalalɨndeyan nɨn kwunakiyanɨn.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Nɨna nyaek Godnogwi nɨna njambwi nyan Jisaso mbɨk vɨlɨlɨk palɨ nɨn kat ngwulai lɨga kavat kaligiyambɨt wanɨn.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Njambwi nyan kat ngwuk kat tɨga wowun. Awat sowat woviyaguga kwunaka tɨnjeya vak ndi kat nɨmamba agwi. Nat nɨmba kat woviyaguga kwunaka tɨnjeya vat ndi kat nɨmamba agwi waa wowun. Ngwuk kat woviyaguga tɨneya vat nɨn kat tamba kwindɨ.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Njambwi nyan Jisas ndɨna mbaapma nɨmbonala yaiga njɨmblamba ngwutna maawut apma vat tɨndangat wowun. Wan njɨmbla nɨna nyaek God ngwutna maawupmba lɨgiyaa vak kat vɨlaa kavle vatna waa ana waigandɨ wowun. Maawupmba lɨga kavle vat ana vɨgiyandɨ wowun.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.