1 Tessalonicenses 3
GOD WAA NYAAGƗT (IAN) vs NAA
1 — ausente —
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Nɨma sakwat nɨmba apma vapmba tɨngwangat aki waa ngwuk kat kavle vapmba yilɨgandi. Wan apma vat kwagalangwangat nɨn kai walɨganɨn. God nɨn kat kwutaa wandɨ. Nat nɨmba ngwuk kat kavle vapmba yigiyandi waa wandɨ. Vɨga lɨgangwuk.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Tat ngwulogwinala lɨna njɨmbla ngwuk kat wupma mbutnɨn. Nat nɨmba nɨn kat kavle vapmba yigiyandi waa mbutnɨn. Mbutna vapmba tɨgandɨ. Wan vak vɨga lɨgangwuk.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Wungi kat tɨga ngwuk kat vɨvak kat ana alɨpsɨga kawiga lɨgiywoun. Wungivak kat tɨga Timoti kat wowun mala yindɨ. God waa nyaangɨt ngwula maawupmba kwutaa lɨgangwuk? Tamba kwagalangwuk? Waa wagalavat yindɨ. Wun yelavɨkwun. Kavle maawut kwilɨga nyan, Seten ndi kat kavle maawut kwindɨ mala ndinogwinala kwutna njɨvwa kwo valat anagandɨ ya waa yelavɨkwun. Ngwuk kat vɨlaa yetɨngwa vak wun kat mbukiyandɨ.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Timoti ngwuk kat yilaa lungwamataa yalaa ngwutna nyaangɨt nɨn kat mbutndɨ. God waa nyaangɨtmba nɨmamba kwutaa lɨgandi. Nat nɨmba kat woviyaguga lɨga kwunatɨgandi. Ngwuk kat vɨvat walɨgandi. Apma vapmba ngwuk kat yelavɨka lɨgandɨ waa nɨn kat mbutndɨ. Nɨno ngwuk kat vɨvat tɨganɨn.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Kɨta mbaapma nɨmba, nɨn kat nɨma vat ya vak kat ana nɨmamba yelavɨka vaatɨganɨn. Kavle vat nɨn kat yinjeya vak kat ana nɨmamba yelavɨka lɨganɨn. God waa apma nyaangɨt maawupmba nɨma vat kwutaa lɨngwa vak kat mɨna yelavɨka nɨna maawut apma vat tɨgandɨ.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Njambwi nyan waa nyaangɨtmba ngwuk nɨmamba kwutaalɨngweyan nɨn solat sɨga apma vat tɨgiyanɨn.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Ngwuk apma vak yetɨngwa vak kat tɨga god kat mbutɨganɨn. Mbuka solat sɨlɨganɨn. God kat walɨganɨn. Ndi kat apma vat yimɨn waa walɨganɨn. God kat ngwuk kat tɨga mbuka sɨvu kɨlɨganɨn.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Nandinya ngan ngwutna mɨndama vɨvak kat God kat wagalalɨganɨn. Ngwutyna maawupmba lɨga vat tambɨ kalalɨndeyan nɨn kwunakiyanɨn.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Nɨna nyaek Godnogwi nɨna njambwi nyan Jisaso mbɨk vɨlɨlɨk palɨ nɨn kat ngwulai lɨga kavat kaligiyambɨt wanɨn.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Njambwi nyan kat ngwuk kat tɨga wowun. Awat sowat woviyaguga kwunaka tɨnjeya vak ndi kat nɨmamba agwi. Nat nɨmba kat woviyaguga kwunaka tɨnjeya vat ndi kat nɨmamba agwi waa wowun. Ngwuk kat woviyaguga tɨneya vat nɨn kat tamba kwindɨ.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Njambwi nyan Jisas ndɨna mbaapma nɨmbonala yaiga njɨmblamba ngwutna maawut apma vat tɨndangat wowun. Wan njɨmbla nɨna nyaek God ngwutna maawupmba lɨgiyaa vak kat vɨlaa kavle vatna waa ana waigandɨ wowun. Maawupmba lɨga kavle vat ana vɨgiyandɨ wowun.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.