Provérbios 9

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Da kine stuff somebody know wen dey know wat fo do erytime,
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 She tell her worka guys
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 She tell da girls dat work fo her
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 “Anybody dat donno wat stay happen,
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 ‘Go come hea! Go eat my food!
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 You guys dat donno wat fo do,
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 (You know, anybody dat talk
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 No try tell one big head guy
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 You talk dat kine to one guy dat know wat fo do erytime,
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 If you come sked wen you tink bout who Da One In Charge,
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 Cuz if you stay tight wit
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 If you like know mo bout wat fo do,
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 Da kine stuff somebody tink, wen dey tink dey get it, but dey no get it,
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 She sit down by her front door,
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 She yell at da peopo dat walk pass her on top da road,
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 “Eh, all you peopo dat donno wat stay happen,
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 ‘Eh! Da watta dat you cockaroach from somebody,
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 But da peopo donno
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.