Provérbios 20
Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC
1 You drink too much wine,
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Wen da king get mad,
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 Whoeva no talk wen somebody like beef,
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 Da lazy kine guy
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Wen one guy make one plan fo do someting,
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Plenny peopo can tell you
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 Da kine guy dat do da right ting erytime
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Wen one king sit down on top his throne
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 No mo nobody can tell,
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Maybe you use one stone dass too heavy
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Same ting, even young kids
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 Da One In Charge, he da One wen make
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 No ony sleep all day,
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 Wen one guy like buy someting,
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Wen one guy know wat he stay talking bout,
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 If some guy dass not yoa ohana owe you money,
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Wen you bulai somebody
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Wen you make plan fo do someting new,
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 Anybody go aroun an talk any kine bout odda peopo,
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Anybody tell dea faddah o muddah,
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 An if dey get plenny property too quick
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Wen somebody do someting bad to you,
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 If you use one stone dass too heavy
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Da One In Charge,
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 If you tell, “I like give dis ting to God
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Da kine king dat throw out all da bad kine peopo,
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 Da One In Charge use da spirit he put inside us
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Wen one king stay tight wit his peopo
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 How come erybody like young peopo?
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Wen you get dirty lickins
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.