Provérbios 15

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wen somebody no talk nice to you,
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Da peopo dat know wat fo do erytime,
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 Da One In Charge, he see eryting.
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 You tell peopo tings dat kokua dem,
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 Da peopo dat do bad kine stuff dat no bodda dem,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 Da peopo dat do da right ting erytime
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 Da peopo dat know wat fo do erytime,
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 Wen da bad kine peopo
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 Da way da bad kine peopo make,
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Da peopo dat go away from da right way,
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Da One In Charge, he can even see inside
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 Da peopo dat no mo respeck fo nobody
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 Wen you stay real good inside,
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 Da peopo dat undastan good,
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 Da pooa kine peopo dat erybody put presha on,
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 If you ony get litto bit stuffs,
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 Az mo betta you ony get litto bit vejable fo eat,
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 Da kine guy dat stay huhu all da time,
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 Da lazy buggah, eryting he do,
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 Da kine guy dat know wat fo do erytime,
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 Da kine guy dat no mo brain,
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 You make one plan, but you no tell nobody,
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 Wen somebody aks you someting
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 Da peopo dat undastan stuff,
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 Da big head guys,
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Wat da bad guys tink fo do,
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 Da guys dat go all out fo make money,
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 Da peopo dat do da right ting erytime,
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 Da One In Charge stay far away from da bad kine peopo,
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 How da eyes look wen you smile,
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 Wen somebody give you
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 Da peopo dat no like learn how dey suppose to live,
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 You stay sked a Da One In Charge,
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.