Provérbios 15
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB
1 Wen somebody no talk nice to you,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Da peopo dat know wat fo do erytime,
2 A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Da One In Charge, he see eryting.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
4 You tell peopo tings dat kokua dem,
4 Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
5 Da peopo dat do bad kine stuff dat no bodda dem,
5 O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
6 Da peopo dat do da right ting erytime
6 Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
7 Da peopo dat know wat fo do erytime,
7 Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
8 Wen da bad kine peopo
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
9 Da way da bad kine peopo make,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
10 Da peopo dat go away from da right way,
10 Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Da One In Charge, he can even see inside
11 O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Da peopo dat no mo respeck fo nobody
12 O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
13 Wen you stay real good inside,
13 O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Da peopo dat undastan good,
14 O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
15 Da pooa kine peopo dat erybody put presha on,
15 Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
16 If you ony get litto bit stuffs,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
17 Az mo betta you ony get litto bit vejable fo eat,
17 Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
18 Da kine guy dat stay huhu all da time,
18 O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
19 Da lazy buggah, eryting he do,
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
20 Da kine guy dat know wat fo do erytime,
20 O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Da kine guy dat no mo brain,
21 A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
22 You make one plan, but you no tell nobody,
22 Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
23 Wen somebody aks you someting
23 O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 Da peopo dat undastan stuff,
24 Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
25 Da big head guys,
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
26 Wat da bad guys tink fo do,
26 Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
27 Da guys dat go all out fo make money,
27 O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
28 Da peopo dat do da right ting erytime,
28 O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
29 Da One In Charge stay far away from da bad kine peopo,
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 How da eyes look wen you smile,
30 A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
31 Wen somebody give you
31 O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
32 Da peopo dat no like learn how dey suppose to live,
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
33 You stay sked a Da One In Charge,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.