Isaías 24
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT
1 Da One In Charge, he stay ready fo wipe out da whole world
1 Vejam, o S enhor está prestes a destruir a terra e transformá-la num enorme deserto! Ele devasta sua superfície e dispersa seus habitantes.
2 Goin be same same fo all a dem,
2 Sacerdotes e povo, servos e senhores, servas e senhoras, os que compram e os que vendem, os que emprestam e os que tomam emprestado, credores e devedores, ninguém será poupado.
3 All ova da world, no goin get notting dea,
3 A terra será completamente esvaziada e saqueada. O S
4 Da world, jalike stay sad inside, an all dry up.
4 A terra lamenta e seca, sim, o mundo definha e murcha; até mesmo os mais nobres da terra definham.
5 Da whole world,
5 A terra sofre por causa do pecado de seus habitantes, pois transgrediram as leis de Deus, violaram seus decretos e quebraram sua aliança eterna.
6 Dass why God put kahuna on top da world
6 Por isso, a maldição consome a terra; seus habitantes pagam por seus pecados. São destruídos pelo fogo, e apenas alguns sobrevivem.
7 Da grape plant no grow nice,
7 O vinho novo seca, e as videiras murcham; os que festejavam agora gemem.
8 Good fun, da tammorine, but now no mo noise.
8 O som animado dos tamborins cessou, e já não se ouvem os gritos alegres de celebração; os acordes melodiosos da harpa se calaram.
9 Nobody drink wine an sing no moa.
9 Acabaram-se as alegrias do vinho e das canções; a bebida forte tem gosto amargo.
10 Da big town stay all bus up,
10 A cidade se contorce em meio ao caos; todas as casas estão trancadas, para que ninguém entre.
11 Da peopo stay yell on da street,
11 Nas ruas, multidões clamam por vinho; a alegria se transformou em tristeza, a celebração foi expulsa da terra.
12 Inside da big town, eryting stay bus up
12 A cidade foi deixada em ruínas; seus portões foram despedaçados.
13 An dass how goin be,
13 Assim é em toda a terra: sobrou apenas um remanescente, como as azeitonas que sobram quando a árvore é sacudida, como as uvas que restam na videira depois da colheita.
14 Bumbye, da peopo dat still stay inside da land,
14 Mas todos que restaram gritam e cantam de alegria; os que moram no oeste louvam a majestade do S
15 Dass why you peopo dat live east side
15 Nas terras do leste, deem glória ao S enhor ; nas terras além do mar, louvem o nome do S
16 From da mos far places on top da earth
16 Ouvimos cânticos de louvor desde os confins da terra, cânticos que glorificam o Justo! Meu coração, porém, está pesado de angústia; chorem por mim, pois desfaleço. O engano ainda prevalece; há traição por toda parte.
17 “You peopo dat live on top da earth,
17 Terror, armadilhas e laços esperam por vocês, habitantes da terra.
18 Anybody run away from some skery kine noise,
18 Os que fogem apavorados cairão numa armadilha; os que escaparem da armadilha serão pegos num laço. Destruição cai dos céus como chuva; os alicerces da terra estremecem.
19 “Da earth stay all bus up.
19 A terra se despedaçou; está totalmente destruída e é sacudida com violência.
20 Da earth move dis way an dat way
20 A terra cambaleia como um bêbado, estremece como uma tenda na tempestade. Cai e não voltará a se levantar, pois a culpa de sua rebelião é pesada demais.
21 “Dat time, Da One In Charge goin punish
21 Naquele dia, o S enhor castigará os poderes celestiais nos céus e os governantes das nações na terra.
22 He goin bring dem togedda
22 Serão reunidos e presos, trancados na prisão e, por fim, castigados.
23 “Den da bright moon no need shine
23 Então o esplendor da lua minguará, e o brilho do sol se apagará, pois o S reinará com grande glória em Jerusalém, diante das autoridades do povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.