Gênesis 5
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Dis da ohana lis a da peopo dat wen come from Adam. Da time God wen make da peopo, he make um fo be jalike him, jalike one copy.
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 God wen make peopo guys an wahines. He give dem da powa fo do eryting he wen make um fo do. Da day God wen make dem, he give um da name “Adam,” dat mean, “Peopo,” dea language.
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Adam, afta he live 130 year, he get one boy dat jalike Adam, jalike da boy one picha a Adam. Dass da one, Adam give um da name Seth.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 An afta Seth wen born, Adam live 800 year moa, an he get odda kids too, boys an girls.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Adam live 930 year, den he mahke.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Seth, afta he live 105 year, he get one boy Enosh.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 An afta Enosh born, Seth live 807 year. He get odda kids too, boys an girls.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Seth live 912 year, den he mahke.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Enosh, afta he live 90 year, he get one boy Kenan.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 An afta Kenan born, Enosh live 815 year, an he get odda kids too, boys an girls.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Enosh live 905 year, den he mahke.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Kenan, afta he live 70 year, he get one boy Mahalalel.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 An afta Mahalalel born, Kenan live 840 year, an he get odda kids too, boys an girls.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Kenan live 910 year, den he mahke.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Mahalalel, afta he live 65 year, he get one boy Jared.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 An afta Jared born, Mahalalel live 830 year, an he get odda kids too, boys an girls.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Mahalalel live 895 year, den he mahke.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Jared, afta he live 162 year, he get one boy Enok.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 An afta Enok born, Jared live 800 year, an he get odda kids too, boys an girls.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Jared live 962 year, den he mahke.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Enok, afta he live 65 year, he get one boy Metuselah.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 An afta Metuselah born, Enok stay tight wit God wateva he do fo 300 year, an he get odda kids too, boys an girls.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Enok live 365 year.
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 He stay tight wit God wateva he do, an den, Enok disappea, cuz God take um away.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Metuselah, afta he live 187 year, he get one boy Lamek.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 An afta Lamek born, Metuselah live 782 year, an he get odda kids too, boys an girls.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Metuselah live 969 year, den he mahke.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Lamek, afta he live 182 year, he get one boy.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 He give da boy da name Noah, an he tell, “Dis boy, he goin take away da sore from us guys. Dass how we stay now, cuz us gotta work real hard wit oua hands fo get stuff outa da groun, cuz God, Da One In Charge, put kahuna on top da land so no can grow stuff.” (Dat name “Noah,” you know, soun kinda like how da Hebrew peopo tell “take away da sore.”)
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 An afta Noah born, Lamek live 595 year, an he get odda kids too, boys an girls.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Lamek live 777 year, den he mahke.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Noah, afta he live 500 year, he get three boys, Shem, Ham, an Jafet.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.