Eclesiastes 10

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mahke flies make da perfume smell haunas.
1 Assim como a mosca morta faz exalar mau cheiro e inutilizar o unguento do perfumador, assim é para o famoso em sabedoria e em honra um pouco de estultícia.
2 Da guy dat know wat fo do erytime, he goin pick da right ting fo do,
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Even wen da stupid guy walk on top da road, he no mo one brain.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo.
4 If one leada guy come huhu wit you,
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados.
5 Get one bad kine ting dat I see unda da sun.
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador:
6 Dey give da stupid kine guys plenny importan jobs.
6 o tolo, assentam-no em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 I wen see da slave guys ride horse,
7 Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 You dig one deep hole, maybe you fall inside um.
8 Quem fizer uma cova cairá nela, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 You cut out stones, maybe da stones hurt you.
9 Quem acarretar pedras será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo.
10 If one ax not sharp,
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então, se deve pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 If one snake bite you
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, então, remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
12 Da guy dat know wat fo do erytime talk good kine,
12 Nas palavras da boca do sábio, há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
13 Wen da stupid guy start fo talk, he talk stupid kine.
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim da sua boca, um desvario péssimo.
14 An da stupid guy talk plenny.
14 Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 All da stuff da stupid guy do,
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, pois não sabem como ir à cidade.
16 Bummahs fo you guys inside one country
16 Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança e cujos príncipes comem de manhã.
17 But you guys can stay good inside
17 Bem-aventurada, tu, ó terra cujo rei é filho dos nobres e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças e não para bebedice.
18 If one guy lazy, da raftas come weak.
18 Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Peopo cook food fo dem laugh,
19 Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 No even tink fo put kahuna on top da king, even inside yoa head.
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levariam a voz e o que tem asas daria notícia da palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.