1 Crônicas 8

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Benjamin da faddah fo Bela, his firs boy fo born, Ashbel da boy numba two, Aharah da boy numba three,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 Nohah numba four, an Rafa numba five.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 Bela boys: Addar, Gera, Abihud,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Shefufan, an Huram.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 Dese da boys dat come from Ehud. Dey da leada guys fo dea blood lines fo da peopo dat live Geba town. Layta dey go Manahat cuz dey prisonas:
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 Ehud odda boys Naaman, Ahijah, an Gera. Gera wen lead da oddas wen dey gotta go Manahat. Gera da faddah fo Uzza an Ahihud.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 Shaharaim go Moab afta he dump his wifes Hushim an Baara.
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 By his wife Hodesh he get Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeuz, Sakia, an Mirmah. Dese his boys. Dey da leada guys fo dea blood lines.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 By his wife Hushim he get Abitub an Elpaal befo he go Moab.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Elpaal boys: Eber, Misham, Shemed (dat wen build Ono an Lod an da small towns aroun dea),
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 an Beriah an Shema. Dey da leada guys fo da blood lines fo da peopo dat stay live Aijalon town. An dey push out da peopo dat live Gat town.
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 Beriah boys: Ahio, Shashak, Jeremot,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 Zebadiah, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Michael, Ishpah, an Joha.
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 Elpaal get odda boys too: Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 Ishmerai, Izliah, an Johab.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 Shimei boys: Jakim, Zikri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zilletai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, an Shimrat.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 Shashak boys: Ishpan, Eber, Eliel,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananiah, Elam, Antotijah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdeiah, an Penuel.
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 Jeroham boys: Shamsherai, Shehariah, Ataliah,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaareshiah, Elijah, an Zikri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 All dese was da leada guys fo dea blood lines. Get um inside dea blood line record. Dey live Jerusalem.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 Jeiel, da leada fo Gibeon, live Gibeon town. His wife Maakah.
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 His firs boy fo born was Abdon, an den Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 Gedor, Ahio, Zeker,
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 an Miklot, Shimeah faddah. Jeiel boys live nea dea ohana inside Jerusalem.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 Ner was Kish faddah, Kish Saul faddah, Saul Jonathan faddah, an Malki-Shua, Abinadab, an Esh-Baal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 Jonathan boy: Merib-Baal, da faddah fo Micah.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 Micah boys: Piton, Melek, Tarea, an Ahaz.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 Ahaz da faddah fo Jehoaddah. Jehoaddah da faddah fo Alemet, Azmavet, an Zimri. Zimri da faddah fo Moza.
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 Moza da faddah fo Binea. Rafah his boy, Eleasah his boy, Azel his boy.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 Azel get six boys: Azirikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, an Hanan.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Azel braddah Eshek boys: Ulam his firs boy fo born, Jeush da boy numba two, an Elifelet da boy numba three.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Ulam boys fight real good, an dey no sked fo use bow an arrow. Dey get one hundred fifty boys an grankids.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.