Salmos 90
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA
1 Mózesnek, Isten emberének imádsága. Uram, te voltál hajlékunk nemzedékről nemzedékre.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Mielőtt hegyek születtek, mielőtt a föld és a világ létrejött, öröktől fogva mindörökké vagy te, ó Isten!
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 A halandót visszatéríted a porba, és ezt mondod: Térjetek vissza, emberek!
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 Mert ezer esztendő előtted annyi, mint a tegnapi nap, amely elmúlt, mint egy őrváltásnyi idő éjjel.
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 Elragadod őket, olyanok lesznek, mint reggelre az álom, mint a növekvő fű:
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 reggel virágzik és növekszik, estére megfonnyad és elszárad.
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 Bizony, elmúlunk haragod miatt, indulatod miatt megsemmisülünk,
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 ha magad elé állítod bűneinket, titkolt vétkeinket orcád világossága elé.
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Elmúlik minden napunk haragod miatt, úgy elmúlnak esztendeink, mint egy sóhajtás.
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 Életünk ideje hetven esztendő, vagy ha több, nyolcvan esztendő, és nagyobb részük hiábavaló fáradság, olyan gyorsan eltűnik, mintha repülnénk.
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Ki tudja, milyen erős haragod, és milyen félelmetes felháborodásod?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Taníts úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk!
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Fordulj hozzánk, URam! Meddig késel? Könyörülj szolgáidon!
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Áraszd ránk kegyelmedet reggelenként, hogy vígadjunk és örüljünk egész életünkben!
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Örvendeztess meg bennünket annyi napon át, ahányon át megaláztál, annyi éven át, ahányban rossz sorsunk volt!
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Legyenek láthatóvá tetteid szolgáidon, és méltóságod fiaikon!
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 Legyen velünk Istenünknek, az Úrnak jóindulata! Kezeink munkáját tedd maradandóvá, kezeink munkáját tedd maradandóvá!
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.