Salmos 90

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mózesnek, Isten emberének imádsága. Uram, te voltál hajlékunk nemzedékről nemzedékre.
1 SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Mielőtt hegyek születtek, mielőtt a föld és a világ létrejött, öröktől fogva mindörökké vagy te, ó Isten!
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 A halandót visszatéríted a porba, és ezt mondod: Térjetek vissza, emberek!
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 Mert ezer esztendő előtted annyi, mint a tegnapi nap, amely elmúlt, mint egy őrváltásnyi idő éjjel.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Elragadod őket, olyanok lesznek, mint reggelre az álom, mint a növekvő fű:
5 Tu os levas como uma corrente de água; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce.
6 reggel virágzik és növekszik, estére megfonnyad és elszárad.
6 De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca.
7 Bizony, elmúlunk haragod miatt, indulatod miatt megsemmisülünk,
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 ha magad elé állítod bűneinket, titkolt vétkeinket orcád világossága elé.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Elmúlik minden napunk haragod miatt, úgy elmúlnak esztendeink, mint egy sóhajtás.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
10 Életünk ideje hetven esztendő, vagy ha több, nyolcvan esztendő, és nagyobb részük hiábavaló fáradság, olyan gyorsan eltűnik, mintha repülnénk.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canseira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 Ki tudja, milyen erős haragod, és milyen félelmetes felháborodásod?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 Taníts úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk!
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Fordulj hozzánk, URam! Meddig késel? Könyörülj szolgáidon!
13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? Aplaca-te para com os teus servos.
14 Áraszd ránk kegyelmedet reggelenként, hogy vígadjunk és örüljünk egész életünkben!
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Örvendeztess meg bennünket annyi napon át, ahányon át megaláztál, annyi éven át, ahányban rossz sorsunk volt!
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Legyenek láthatóvá tetteid szolgáidon, és méltóságod fiaikon!
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Legyen velünk Istenünknek, az Úrnak jóindulata! Kezeink munkáját tedd maradandóvá, kezeink munkáját tedd maradandóvá!
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor nosso Deus, e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.