Salmos 66
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC
1 A karmesternek: Zsoltárének. Örvendj, egész föld, az Istennek!
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Zengjétek dicső nevét, dicsérjétek dicsőségét!
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Mondjátok Istennek: Milyen félelmesek tetteid! Nagy erőd miatt hízelegnek ellenségeid.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Az egész föld leborul előtted, és énekel neked, énekli neved dicséretét. (Szela.)
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Jertek és lássátok Isten tetteit! Félelmesek dolgai az emberek között:
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Szárazfölddé változtatta a tengert, száraz lábbal keltek át a folyón. Ezért örüljünk neki!
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Hatalmasan uralkodik mindenkor, szemmel tartja a népeket, hogy ne kelhessenek föl a lázadók. (Szela.)
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Áldjátok, népek, a mi Istenünket, hangosan hirdessétek dicséretét!
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Ő tartott életben bennünket, és nem engedte, hogy lábunk inogjon.
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Mert megpróbáltál minket, Istenünk, megtisztítottál, mint az ezüstöt.
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Hálóba kerítettél minket, nehéz terhet raktál a hátunkra.
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Embert ültettél a nyakunkra, hol tűzbe, hol vízbe jutottunk, de kivezettél, és felüdültünk.
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Áldozatokkal megyek házadba, teljesítem fogadalmaimat,
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 melyeket ajkam kimondott, és szám megígért a bajban.
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Hízott állatokat mutatok be neked áldozatul, kosokat is áldozok, marhákat és bakokat készítek el neked. (Szela.)
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Jertek, halljátok, ti istenfélők mind, hadd mondjam el, mit tett velem!
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 Szám hozzá kiáltott, nyelvem őt magasztalta.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Ha álnok szándék lett volna szívemben, nem hallgatott volna meg az Úr.
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 De Isten meghallgatott, figyelt imádságom szavára.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Áldott legyen Isten, mert nem utasította el imádságomat, szeretetét nem vonta meg tőlem.
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.