Salmos 66

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A karmesternek: Zsoltárének. Örvendj, egész föld, az Istennek!
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Zengjétek dicső nevét, dicsérjétek dicsőségét!
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Mondjátok Istennek: Milyen félelmesek tetteid! Nagy erőd miatt hízelegnek ellenségeid.
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 Az egész föld leborul előtted, és énekel neked, énekli neved dicséretét. (Szela.)
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Jertek és lássátok Isten tetteit! Félelmesek dolgai az emberek között:
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 Szárazfölddé változtatta a tengert, száraz lábbal keltek át a folyón. Ezért örüljünk neki!
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 Hatalmasan uralkodik mindenkor, szemmel tartja a népeket, hogy ne kelhessenek föl a lázadók. (Szela.)
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Áldjátok, népek, a mi Istenünket, hangosan hirdessétek dicséretét!
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Ő tartott életben bennünket, és nem engedte, hogy lábunk inogjon.
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 Mert megpróbáltál minket, Istenünk, megtisztítottál, mint az ezüstöt.
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Hálóba kerítettél minket, nehéz terhet raktál a hátunkra.
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Embert ültettél a nyakunkra, hol tűzbe, hol vízbe jutottunk, de kivezettél, és felüdültünk.
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 Áldozatokkal megyek házadba, teljesítem fogadalmaimat,
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 melyeket ajkam kimondott, és szám megígért a bajban.
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 Hízott állatokat mutatok be neked áldozatul, kosokat is áldozok, marhákat és bakokat készítek el neked. (Szela.)
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Jertek, halljátok, ti istenfélők mind, hadd mondjam el, mit tett velem!
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Szám hozzá kiáltott, nyelvem őt magasztalta.
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 Ha álnok szándék lett volna szívemben, nem hallgatott volna meg az Úr.
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 De Isten meghallgatott, figyelt imádságom szavára.
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Áldott legyen Isten, mert nem utasította el imádságomat, szeretetét nem vonta meg tőlem.
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.