Salmos 60

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A karmesternek: A "Liliomok" kezdetű ének dallamára. Intelem, Dávid tanító bizonyságtétele abból az időből, amikor a naharaimi és a cóbai arámok ellen harcolt, Jóáb pedig visszafordult, és levágott a Sós-völgyben tizenkétezer edómi embert.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como o lírio. Poema didático de Davi, quando guerreou contra os sírios da Mesopotâmia e os sírios de Soba e quando Joab, voltando, derrotou doze mil edomitas no vale do Sal. Ó Deus, vós nos rejeitastes, rompestes nossas fileiras, estais irado; restabelecei-nos.
2 Ó Isten! Elvetettél, szétszórtál bennünket! Megharagudtál ránk, állíts helyre minket!
2 Fizestes nossa terra tremer e a fendestes; reparai suas brechas, pois ela vacila.
3 Megrendítetted, megrepesztetted a földet. Gyógyítsd be sebeit, mert megindult.
3 Impusestes duras provas ao vosso povo, fizestes-nos sorver um vinho atordoante.
4 Szörnyű dolgokat láttattál népeddel, bódító borral itattál minket.
4 Mas aos que vos temem destes um estandarte, a fim de que das flechas escapassem.
5 De jelt adtál az istenfélőknek, hogy megmeneküljenek az íj elől. (Szela.)
5 Para que vossos amigos fiquem livres, ajudai-nos com vossa destra, ouvi-nos.
6 Segítsen jobbod, és hallgass meg minket, hogy megmenekülhessenek kedveltjeid!
6 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, repartindo Siquém; medirei com o cordel o vale de Sucot.
7 Isten így szólt szentélyében: Örömmel adom örökségül Sikemet, és kiosztom a Szukkót völgyét.
7 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim é o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
8 Enyém Gileád, enyém Manassé, Efraim sisak a fejemen, Júda a kormánypálcám,
8 Moab é a bacia em que me lavo. Sobre Edom atirarei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
9 Móáb pedig a mosdómedencém, Edómra teszem sarumat, Filiszteán diadalmaskodom!
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
10 Ki visz el az erős városba, ki vezet el engem Edómba?
10 Quem, senão vós, ó Deus, que nos repelistes e já não saís à frente de nossas forças?
11 Csak te, Istenünk, noha elvetettél minket, te, Istenünk, bár nem jársz seregeinkkel!
11 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
12 Adj nekünk mégis segítséget az ellenség ellen, mert az emberi segítség mit sem ér!
12 Com o auxílio de Deus faremos proezas, ele abaterá nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.