Salmos 139

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A karmesternek: Dávid zsoltára. URam, te megvizsgálsz, és ismersz engem.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Tudod, ha leülök vagy ha felállok, messziről is észreveszed szándékomat.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Szemmel tartod járásomat és pihenésemet, gondod van minden utamra.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Még nyelvemen sincs a szó, te már pontosan tudod, URam.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Minden oldalról körülfogtál, kezedet rajtam tartod.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Csodálatos nekem ez a tudás, igen magas, nem tudom felfogni.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Hova menjek lelked elől? Orcád elől hova fussak?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Ha a mennybe szállnék, ott vagy, ha a holtak hazájában feküdnék le, te ott is ott vagy.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Ha a hajnal szárnyaira kelnék, és a tenger túlsó végén laknék,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 kezed ott is elérne, jobbod megragadna engem.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Ha azt gondolnám, hogy elnyel a sötétség, és éjszakává lesz körülöttem a világosság:
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 a sötétség nem lenne elég sötét neked, az éjszaka világos lenne, mint a nappal, a sötétség pedig olyan, mint a világosság.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Te alkottad veséimet, te formáltál anyám méhében.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Magasztallak téged, mert félelmes és csodálatos vagy&#59; csodálatosak alkotásaid, és lelkem jól tudja ezt.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Csontjaim nem voltak rejtve előtted, amikor titkon formálódtam, mintha a föld mélyén képződtem volna.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Alaktalan testemet már látták szemeid&#59; könyvedben minden meg volt írva, a napok is, amelyeket nekem szántál, bár még egy sem volt meg belőlük.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Mily drágák nekem szándékaid, Istenem, mily hatalmas azoknak száma!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Számolgatom, de több a homokszemeknél, s a végén is csak nálad vagyok.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Bár megölnéd, Istenem, a bűnöst, és távoznának tőlem a vérontó emberek!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Akik csalárdul beszélnek rólad, ellenségeid, hazugul mondják ki nevedet.
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Ne gyűlöljem-e gyűlölőidet, URam? Ne utáljam-e támadóidat?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Határtalan gyűlölettel gyűlölöm őket, hiszen nekem is ellenségeimmé lettek.
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Vizsgálj meg, Istenem, ismerd meg szívemet! Próbálj meg, és ismerd meg gondolataimat!
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Nézd meg, nem járok-e téves úton, és vezess az örökkévalóság útján!
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.