Provérbios 9

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A bölcsesség házat épített magának, hét oszlopot faragott hozzá.
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 Levágta vágómarháját, megfűszerezte borát, és megterítette asztalát.
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 Lányokat küldött ki, hogy így kiáltsanak a város magasan fekvő pontjain:
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 Aki tapasztalatlan, térjen be ide! Az esztelennek pedig ezt mondja:
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 Jöjjetek, egyetek a kenyeremből, és igyatok fűszerezett boromból!
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Hagyjátok el az együgyűséget, és éltek, járjatok az értelem útján!
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Aki meginti a csúfolódót, maga fog pironkodni, aki megfeddi a bűnöst, magát szennyezi be.
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Ne fedd meg a csúfolódót, mert meggyűlöl téged, de fedd meg a bölcset, az szeretni fog téged!
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz, tanítsd az igazat, és ő gyarapítja tudását!
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 A bölcsesség kezdete az ÚRnak félelme, és a Szentnek a megismerése ad értelmet.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Mert általam sokasodnak meg napjaid, és gyarapodnak életed évei.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Ha bölcs vagy, magadnak vagy bölcs, ha csúfolódó vagy, magad vallod kárát.
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 A balgaság fecsegő asszony, együgyű, és semmit sem tud.
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Kiül háza ajtajába egy székre a város magaslatán.
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 Így szólítja meg az arra járókat, akik egyenes ösvényeken járnak:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Aki tapasztalatlan, térjen be ide! Az esztelennek pedig ezt mondja:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 A lopott víz édes, az eldugott kenyér kedves.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 De nem tudják, hogy az árnyak vannak ott, és vendégei a halál mélységeibe kerülnek.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.