Provérbios 11
Hungarian Version (HUN) vs ARC
1 Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Kevélység jõ: gyalázat jõ; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 A tökéletesnek igazsága igazgatja az õ útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 Az igazaknak igazságok megszabadítja õket; de az õ kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 Mikor meghal az istentelen ember, elvész az õ reménysége; a bûnösök várakozása is elvész.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen õ helyette beesik abba.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hûséges lelkû elfedezi a dolgot.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyûlöli a kezességet, bátorságos lesz.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 Õ magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzõnek pedig jutalma valóságos.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 A ki õszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére [míveli azt].
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Útálatosok az Úrnál az álnok szívûek; kedvesek pedig õ nála, a kik az õ útjokban tökéletesek.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Kézadással [erõsítem,] hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 [Mint] a disznó orrában az aranyperecz, [olyan] a szép asszony, a kinek nincs okossága.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 Van olyan, a ki bõven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szûkölködik.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 A mással jóltevõ ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás [van].
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, õ magára jõ az.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 A ki bízik az õ gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 A ki megháborítja az õ házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjûnek.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bûnös!
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
32 A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyûlöli a fenyítéket, oktalan az.
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.