Zacarias 13

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Anduane Homogo Hongo Haiheore kagome lalu, Horo uruni tagira ibirangi iba tara mbira dugualu piagobudaga halu helolebero. Wali agali Debidi aguanene bu karubi wali agali maru Yarusalemeni haga bu karubi tigua mana ko timbuniore biyarubi dama mitangi bialu gime wabini wiaruhondo bi pupu wiyarubi iba duguaraga haragonime mana ko uruni biyago bibahende domo wahai holebira, laya lene.
1 “Naquele dia, uma fonte será aberta para a linhagem de Davi e para os habitantes de Jerusalém, uma fonte para purificá-los de todos os seus pecados e impurezas.
2 Anduane Homogohanda laabo halu lalu, Horo uruniangi mbirale dama mitangi bialu bi pupu wule gime wabini dindi bibahendeha ngaru i̱na mo wahai harogola mbiralime uruni mitangi bu haabo nahe embedaho wahaiore holebira. Ani bialu ke̱ howa mbiwia halu bi mana latagi haga bu karu bibahende biba hai helolebero. Wali agalinaga mini ko ngaru mo wahai harogola tigua dama mitangi bialu bi pupu wule gime wabini ngaruhondo bi pupu wua nahe wahai holebira.
2 “Naquele dia”, diz o S enhor dos Exércitos, “eliminarei da terra a idolatria, de modo que até o nome dos ídolos será esquecido. Removerei da terra os falsos profetas e o espírito de impureza.
3 Ani kagola mbiralime ke̱ howa mbiwia halu bi mana latagi haabo hayagua ibu aba ai̱yalame ibuhondo lalu, Í̠na bi ogoni Anduane Homogonaga bi larogo lalu henene ndo tindule lalu í̠ninaga bi hangu laregome í̠ homolebere, lolebira. Agali o biagome ke̱ howa mbiwia halu ibuninaga bi latagi hayagua nde ibuni aba ai̱yalame ibu homelo nabime nogoba halu bo waholebira.
3 Se alguém continuar a profetizar, seu próprio pai e sua própria mãe lhe dirão: ‘Você deve morrer, pois profetizou mentiras em nome do S enhor ’. E, enquanto ele estiver profetizando, seu pai e sua mãe o matarão.
4 Horo uruningi bi mana latagi haga agali mbiragome de gandeba handarago latagi hole taga holebira. Anduane Homogonaga bi mana latagi hagame aga karulo hagadagua ibugua wali agali mo hondo holenaga aga ogoni karu nale holebira.
4 “Naquele dia, as pessoas terão vergonha de dizer que têm o dom de profetizar. Ninguém vestirá roupas de profeta para enganar outros.
5 Agali ogoni ibugua lalu, I̱ Anduane Homogonaga bi mana latagi haga agali ndo i̱ mabuha biabe bialu haruli. I̱ igiri emeneni howa mabu biabe biaabo haga hene kogoni, laga bulebira.
5 Dirá: ‘Não sou profeta; sou lavrador. Comecei a trabalhar no campo quando era menino’.
6 Ani laragola mbiralime ibuhondo hale halu lalu, Í̠naga galu kunini motudu ngagoni agua binibe, lalu hale hayagua ibugua tihondo ke̱ howa ladai bialu lalu, I̱ nenege mbira andaga pu hewaria nogoba henego motudu ogoni, lolebira, laya lene.
6 E se alguém perguntar: ‘Que feridas são essas em seu peito?’, ele responderá: ‘Fui ferido na casa de meus amigos’.”
7 Anduane Homogo Hongo Haiheore kago ibugua lalu,
7 “Desperte, ó espada, contra meu pastor, o homem que é meu companheiro”, diz o S “Fira o pastor, e as ovelhas serão dispersas, e eu me voltarei contra os cordeiros.
8 Dindi ogoha wali agali bu karuni halu tebira mo tale buwa
8 Dois terços dos habitantes da terra serão feridos e morrerão”, diz o S “mas restará um terço na terra.
9 I̱na wali agali halu tebone talebu helarugo tiha ko mbira ngabe hondole
9 Farei essa terça parte passar pelo fogo e a purificarei. Eu a refinarei como se refina a prata e a purificarei como se purifica o ouro. Ela invocará meu nome, e eu lhe responderei. Direi: ‘Este é meu povo’, e ela dirá: ‘O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.