Zacarias 13
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB
1 Anduane Homogo Hongo Haiheore kagome lalu, Horo uruni tagira ibirangi iba tara mbira dugualu piagobudaga halu helolebero. Wali agali Debidi aguanene bu karubi wali agali maru Yarusalemeni haga bu karubi tigua mana ko timbuniore biyarubi dama mitangi bialu gime wabini wiaruhondo bi pupu wiyarubi iba duguaraga haragonime mana ko uruni biyago bibahende domo wahai holebira, laya lene.
1 Naquele dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
2 Anduane Homogohanda laabo halu lalu, Horo uruniangi mbirale dama mitangi bialu bi pupu wule gime wabini dindi bibahendeha ngaru i̱na mo wahai harogola mbiralime uruni mitangi bu haabo nahe embedaho wahaiore holebira. Ani bialu ke̱ howa mbiwia halu bi mana latagi haga bu karu bibahende biba hai helolebero. Wali agalinaga mini ko ngaru mo wahai harogola tigua dama mitangi bialu bi pupu wule gime wabini ngaruhondo bi pupu wua nahe wahai holebira.
2 Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, cortarei da terra os nomes dos ídolos, e deles não haverá mais memória; e também farei sair da terra os profetas e o espírito da impureza.
3 Ani kagola mbiralime ke̱ howa mbiwia halu bi mana latagi haabo hayagua ibu aba ai̱yalame ibuhondo lalu, Í̠na bi ogoni Anduane Homogonaga bi larogo lalu henene ndo tindule lalu í̠ninaga bi hangu laregome í̠ homolebere, lolebira. Agali o biagome ke̱ howa mbiwia halu ibuninaga bi latagi hayagua nde ibuni aba ai̱yalame ibu homelo nabime nogoba halu bo waholebira.
3 E se alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Não viverás, porque falas mentiras em o nome do Senhor; e seu pai e sua mãe, que o geraram, o traspassarão quando profetizar.
4 Horo uruningi bi mana latagi haga agali mbiragome de gandeba handarago latagi hole taga holebira. Anduane Homogonaga bi mana latagi hagame aga karulo hagadagua ibugua wali agali mo hondo holenaga aga ogoni karu nale holebira.
4 Naquele dia os profetas se sentirão envergonhados, cada um da sua visão, quando profetizarem; nem mais se vestirão de manto de pêlos, para enganarem,
5 Agali ogoni ibugua lalu, I̱ Anduane Homogonaga bi mana latagi haga agali ndo i̱ mabuha biabe bialu haruli. I̱ igiri emeneni howa mabu biabe biaabo haga hene kogoni, laga bulebira.
5 mas dirão: Não sou profeta, sou lavrador da terra; porque tenho sido escravo desde a minha mocidade.
6 Ani laragola mbiralime ibuhondo hale halu lalu, Í̠naga galu kunini motudu ngagoni agua binibe, lalu hale hayagua ibugua tihondo ke̱ howa ladai bialu lalu, I̱ nenege mbira andaga pu hewaria nogoba henego motudu ogoni, lolebira, laya lene.
6 E se alguém lhe disser: Que feridas são essas entre as tuas mãos? Dirá ele: São as feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos.
7 Anduane Homogo Hongo Haiheore kago ibugua lalu,
7 Ó espada, ergue-te contra o meu pastor, e contra o varão que é o meu companheiro, diz o Senhor dos exércitos; fere ao pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; mas volverei a minha mão para os pequenos.
8 Dindi ogoha wali agali bu karuni halu tebira mo tale buwa
8 Em toda a terra, diz o Senhor, as duas partes dela serão exterminadas, e expirarão; mas a terceira parte restará nela.
9 I̱na wali agali halu tebone talebu helarugo tiha ko mbira ngabe hondole
9 E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.