Salmos 55
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 Ngode Datagaliwabe-o í̠na i̱naga bi larogo hale habe.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Aiore i̱naga bi larogo baya hangu hale howa ladai bibe.
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 Waitigi bu karume i̱ mo ko holenaga
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 I̱ ti hondowa gi timbuni halu
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 I̱ ani giho kogola i̱naga tingini duru laragoni.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Anigo i̱na ogodagua laro,
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Yagalo yu pialu dindi kaundiaha
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Iba dalu puyaburu hongoheore ibiragola
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Anduane Homogo-o i̱na tanoha agali maru gungu bialu karia hendedogo
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Mbiraga horombebi tigua tanonaga ege pabe bidagoria
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Tano ogoniha wali agali bu karume
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 I̱ waitigi mbira kagome i̱hondo bi ko laede hayagua
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Ai ani ndo o biyaruni í̠na birigoni.
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Bamba iyane haru mandagi ibagabu halu te bayaleru lalu
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 I̱naga waitigi bu karunaga minihabi ti andagahabi
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 I̱na Anduane Homogo i̱ninaga Ngode Datagaliwabehanda biamogo bilonaga olalu haabo kogoni.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Gendame i̱ bo hengedalu haabo kagonaga
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Waitigi dewaoreme i̱la wai bialu haga karu helowa
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Tigua ibuhondo gi nahaga howa
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 I̱naga nenege ala henego ogoni
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Ibunaga ne harigaha bi bayale dendebi lalu
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Í̠ genda yu keruni bibahende
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Ngode Datagaliwabe-o í̠na agali ko mendeali homelo bo wahaga bu karubi
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.