Salmos 55
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA
1 Ngode Datagaliwabe-o í̠na i̱naga bi larogo hale habe.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Aiore i̱naga bi larogo baya hangu hale howa ladai bibe.
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Waitigi bu karume i̱ mo ko holenaga
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 I̱ ti hondowa gi timbuni halu
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 I̱ ani giho kogola i̱naga tingini duru laragoni.
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Anigo i̱na ogodagua laro,
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Yagalo yu pialu dindi kaundiaha
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Iba dalu puyaburu hongoheore ibiragola
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Anduane Homogo-o i̱na tanoha agali maru gungu bialu karia hendedogo
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Mbiraga horombebi tigua tanonaga ege pabe bidagoria
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Tano ogoniha wali agali bu karume
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 I̱ waitigi mbira kagome i̱hondo bi ko laede hayagua
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Ai ani ndo o biyaruni í̠na birigoni.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 Bamba iyane haru mandagi ibagabu halu te bayaleru lalu
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 I̱naga waitigi bu karunaga minihabi ti andagahabi
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 I̱na Anduane Homogo i̱ninaga Ngode Datagaliwabehanda biamogo bilonaga olalu haabo kogoni.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Gendame i̱ bo hengedalu haabo kagonaga
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Waitigi dewaoreme i̱la wai bialu haga karu helowa
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Tigua ibuhondo gi nahaga howa
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 I̱naga nenege ala henego ogoni
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 Ibunaga ne harigaha bi bayale dendebi lalu
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Í̠ genda yu keruni bibahende
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Ngode Datagaliwabe-o í̠na agali ko mendeali homelo bo wahaga bu karubi
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.