Salmos 45

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bi bayale maru i̱naga miniha yu ko.
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 Í̠ agali bayaore kegoni.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Í̠ kini timbuni hongoheore kegoni.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 Í̠ kini dunini mbira mini leneore kegoni.
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 Í̠naga timu de bi̱a̱o̱le ngerume
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 Ngode Datagaliwabe-o í̠ kini haluhe haabo haga kegoni.
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 Í̠ mana tigabi bulene ngago hamelowa
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Í̠naga aga bayale luni biagimbu bu kegoni
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 Kini waneru wali mini lene berearu heba í̠ andagaha biru hayua.
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Kini one wandari mabuage-o
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 Í̠na ogonidagua bialu í̠ wandari bayaleoreda de hondowa
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 Taia wali agali bu karume
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Kininaga wandari mabuage biago kini andaga tamu hobaneha bedago
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 Wandari o biago ibu aga baya taraore ogoni karula howa
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Tigua turu timbuni halu bu miniha dungulo howa
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Kini-o í̠ igini dewaore holebiraru
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 Í̠ mini lene timbuni kego lalu i̱na iba gana ogoni latagi harogola
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.