Salmos 102

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Anduane Homogo-o i̱na í̠hondo bi larogo hale habe.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 I̱ genda timbuni yu kongi
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 I̱naga holene emene tigi mbira hangu ira hagua bialu abaleore pu ereba hagagobi kogoni ndobe.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 Datani gaule agalime hengedalu piagadagua
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 I̱ tandaga timbuni howa e̱ lalu ngogoni.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 I̱ mo ko henego koore
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 I̱ dagiani palia padogoyu
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Mbiraga horombebi waitigi bu karume
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 — ausente —
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 — ausente —
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 I̱ dindini lu holene nawi
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 I̱ ogonibigoyu nde Anduane Homogo-o í̠ kini haluheore kegoni.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Í̠na Saiono tano ngago mitangi bialu dara holeberego manda bido.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 Saiono tano bo gialabagabu wahayago
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 Hameigini tara tara dindi bibahendeni palima pedarume
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 Mani howa Anduane Homogohanda Saiono tano lone biadai birangi
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 Ibugua ibunaga wali agali yu wahene karume olaragola hale holebira.
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Anduane Homogohanda mbirale áyu inahondo biraruni
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 Iname bi ogodagua gilibu wimi̱ya.
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 Wali agali garabaya bini hearume
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 Ibugua ani biyago hale howa Saiono dindini wali agali bu karume
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Hameigini tara tara dindi bibahendeni palima pedarubi tinaga kini karubi
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 I̱ wene igiri daliahe dege hewaria
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 I̱naga Ngode Datagaliwabe-o í̠ haluhe haabobo bu kegoni.
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Bambaore í̠na dindi bibahende wabiniyagoni.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Aga labolaboru goba halu budahole biagadagua
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Í̠naga holene ala henegobi dege haho wiaabo haga kegoni.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Í̠ ani kegoni howa inanaga waneiginiru ti bayale helo
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.