Juízes 17
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI
1 Eberaimi hameiginiru dalu hari barebare wiagoha agali mbira mini Maiga hene.
1 Havia um homem chamado Mica, dos montes de Efraim,
2 Ibugua ibu ai̱yahondo lalu, Mbiralime í̠naga muni siliba daosini mbirani handari mbira (1,100) mo page biyangi í̠na ha halu Anduane Homogo ibugua pageali ogoni bo homelelo lalu larigola i̱na bi ogoni hale harugoni. Ai muni ogoni i̱na mirugo o yu kogonigo de handa, lene.
2 que disse certa vez à sua mãe: "Os treze quilos de prata que lhe foram roubados e pelos quais eu a ouvi pronunciar uma maldição. Na verdade a prata está comigo; eu a peguei". Disse-lhe sua mãe: "O Senhor o abençoe, meu filho! "
3 Ani layagola Maigahanda ibu ai̱yanaga muni siliba biaru miadai bini. Miadai biyagola ibu ai̱yahanda lamialu lalu, I̱na ha halu bi larugome i̱ iginini ibira nahelo muni ogo Anduane Homogo ibuninagaore lalu loma bialu ibunihondo mero. Ani berogo ai i̱na muni ogo mbirale bi pupu wulenaga wabiaga mbira kagome wabilo muni ogoni ibuhondo mulebero. Ibugua mbirale mbira irame wabuwa mbirale ogoni silibame para hadambi helo. Ani bialu mende siliba degeme bilo mulebero, lene.
3 Quando ele devolveu os treze quilos de prata à mãe, ela disse: "Consagro solenemente a minha prata ao Senhor para que o meu filho faça uma imagem esculpida e um ídolo de metal. Eu a devolvo a você".
4 Ani lowa Maiga ai̱yahanda muni siliba Maiga ibugua miadai biyaru aria handari kira (200) agali mbirale silibame wabiaga heagohondo mini. Agali ogoni ibugua bi pupu wiaga mbira irame wabuwa silibame paraho dambi hene. Ani bialu mendego siliba degemeore wabini. Ani wabuwa tigua bi pupu wiaga ogonilabo Maiga andagaha mo ngelene.
4 Mas ele devolveu a prata à sua mãe, e ela separou dois quilos e quatrocentos gramas, e os deu a um ourives, que deles fez a imagem e o ídolo. E estes foram postos na casa de Mica.
5 Maiga ibuni daluha bi pupu wiaga anda mbira bu helene. Ani bu helowa loma binigo mo miaga agalinaga aga mini ebodi mbira wabu wialu mbirale marubi pupu wulenaga wabuwa bi pupu wiaga anda ogoniha ngelene. Ani bialu ibuni igini mbira bi pupu wiaga anda ogoniha ibunaga loma binigo mo miaga helo dabo helene.
5 Ora, esse homem, Mica, possuía um santuário, e fez um manto sacerdotal e alguns ídolos da família e pôs um dos seus filhos como seu sacerdote.
6 Ogoningi Isaraele dindiha kini mbira nahe wini. Wali agali bibahende hearume tini hame leadagua bigibigi bialu haga hene.
6 Naquela época não havia rei em Israel; cada um fazia o que lhe parecia certo.
7 Ogoningi igiri daliahe mbira Libai aria Yuda dindiha Bedeleheme tano wiagoha hene.
7 Um jovem levita de Belém de Judá, procedente do clã de Judá,
8 Ani howa ibu Bedeleheme wahalu ibu holene dindi gahenge mbira taya bima pene. Pialu Eberaimi hameigini dalu hari barebare wiagoha pialu Maiga anda heagoria tagira pene.
8 saiu daquela cidade em busca de outro lugar para morar. Em sua viagem, chegou à casa de Mica, nos montes de Efraim.
9 Ani pu hearia Maigahanda ibuhondo hale halu lalu, Í̠ agoha howa ibiribe, lene. Ani layagola Libaiali biago ibugua ladai bialu lalu, I̱ Libaiali Yuda dindiha Bedeleheme tano howa íbu kogoni. I̱ dindi gahenge mbira i̱ni holene taya bero, lene.
9 Mica lhe perguntou: "De onde você vem? " "Sou levita, de Belém de Judá", respondeu ele. "Estou procurando um lugar para morar. "
10 Ani layagola Maigahanda ibuhondo lamialu lalu, Í̠ i̱la oali habiya. Í̠ i̱naga mini mandaru talebu ngiaga mbira howa i̱naga loma binigo mo miaga agali habelo hameledo. Í̠na mali mbirani biabe ogoni beregonaga yolo muni siliba pira (10) ngialu aga tomobi i̱na ngialu buliya, lene.
10 "Fique comigo", disse-lhe Mica. "Seja meu pai e sacerdote, e eu lhe darei cento e vinte gramas de prata por ano, roupas e comida. "
11 Ani laya handala igiri ogoni ibu Maigahanda bi layagoni karulape lowa ibu Maigala mandagi hene. Ani howa ibu Maiga iginiore haradagua bini.
11 O jovem levita concordou em ficar com Mica, e tornou-se como um dos seus filhos.
12 Maigahanda igiri daliahe ogoni ibunaga loma binigo mo miaga helene. Ani helayagola ibu Maiga andaga hene.
12 Mica acolheu o levita, e o jovem se tornou seu sacerdote, e ficou morando em sua casa.
13 Ani heagola Maigahanda lalu, Ai Libaiali mbira ogoni i̱naga loma binigo mo miaga i̱la kabagome Anduane Homogohanda i̱ dalu mo bayale hai holobada lo manda bidogoni, lene.
13 E Mica disse: "Agora sei que o Senhor me tratará com bondade, pois esse levita se tornou meu sacerdote".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.