Josué 23
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA
1 Mali dewa peagola Anduane Homogohanda Isaraele wali agali bayale helo helene. Ani howa tigua tinaga waitigi bu hearu baba wai nabi haabo hene. Ani ho heangi Yosua ibu agali waheore berene.
1 Passado muito tempo depois que o Senhor dera repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e sendo Josué já velho e entrado em dias,
2 Ani biruwa ibugua Isaraeleali bibahende olalu agali haguane bu hearubi agali ala hene miniwi hearubi godi hale halu dabaga hearubi wali agali biamogo biaga hearubi bibahende íbu ngoai hadaba lowa ibugua tihondo lamialu lalu, Ainde i̱ waheore harudagoni.
2 chamou Josué a todo o Israel, os seus anciãos, os seus cabeças, os seus juízes e os seus oficiais e disse-lhes: Já sou velho e entrado em dias,
3 Anduane Homogo inanaga Ngode Datagaliwabehanda ina biamogo bulenaga waitigi bu hearuhondo bigi biyagoni tí de handai harimigoni. Anduane Homogo inanaga Ngode Datagaliwabe ibugua tí biamogo bialu wai bia hayagoni.
3 e vós já tendes visto tudo quanto fez o Senhor , vosso Deus, a todas estas nações por causa de vós, porque o Senhor , vosso Deus, é o que pelejou por vós.
4 Ani binigo ai bi ogo baya hangu hale halimu. Hameigini tara taranaga dindi maru iname nakarule ngaru tí karulalimulo tehiru wirugo bibahende i̱na wai bialu karulaga birudagua tínime wai bialu karulai halimu. Tínaga dindi tubari Iba Yodana ni tagira ibiragohayagi pedagoria howa wima pialu iba solowara Medidereniana bedagoria ni paliragohayagi tagira pedagoni.
4 Vede aqui que vos fiz cair em sorte às vossas tribos estas nações que restam, juntamente com todas as nações que tenho eliminado, umas e outras, desde o Jordão até ao mar Grande, para o pôr do sol.
5 Anduane Homogo inanaga Ngode Datagaliwabe ibugua tínaga waitigi bu karu tí hondowa gi halu ibida piai helonaga mo gi haga bulebira. Ani biragola Ngode Datagaliwabehanda bulebero lalu lo wiyadagua tígua dindi bibahende karulai holeberami.
5 O Senhor , vosso Deus, as afastará de vós e as expulsará de vossa presença; e vós possuireis a sua terra, como o Senhor , vosso Deus, vos prometeu.
6 Ani bialu tígua Mosesehanda bi mana lowinigo mbugaha gilibu wini ngago baya hanguore hale howa talialu tínime handayaho hagahaga bilimu. Tígua ibunaga bi lo ngaru emene hangubi mbira mo wa nahalimu.
6 Esforçai-vos, pois, muito para guardardes e cumprirdes tudo quanto está escrito no Livro da Lei de Moisés, para que dela não vos aparteis, nem para a direita nem para a esquerda;
7 Ani bialu wali agali tara tí kamigoha yu wahene karu baba mandagi naholeore lalu tígua tinaga bi pupu wiaga ngagobi minibi heba nalalimuore laro. I̱na heneneore larogoni lowa tígua bi mo hongo holenaga mbira bi pupu wiago uruni minibi nalalimuore laro. Ani bialu mbirale urunihondo ge duli hanga halu bi pupu nawilimuore.
7 para que não vos mistureis com estas nações que restaram entre vós. Não façais menção dos nomes de seus deuses, nem por eles façais jurar, nem os sirvais, nem os adoreis.
8 Tígua bialu haga wirimidagua biaabo halu Anduane Homogo ibuni kagoha haabo halu ibunihondo mini bilinaho haabo halimu.
8 Mas ao Senhor , vosso Deus, vos apegareis, como fizestes até ao dia de hoje;
9 Anduane Homogohanda tínaga waitigi timbuni hongohebi hayaruni bibahende bo batagi hai hayagoni. Ai tí bope holene hongohe mbira naholebira.
9 pois o Senhor expulsou de diante de vós grandes e fortes nações; e, quanto a vós outros, ninguém vos resistiu até ao dia de hoje.
10 Anduane Homogo ibunime bulebero lalu bi lo wiyadagua bialu tí aria agali mbira hangume tínaga waitigi daosini mbira (1,000) mo gi haga beremigola ti ibida piai holebira.
10 Um só homem dentre vós perseguirá mil, pois o Senhor , vosso Deus, é quem peleja por vós, como já vos prometeu.
11 Anigo áyu tínime mbirale bialu kamigo damene bibahende mamage howaore bialu halimu. Tígua Anduane Homogo tínaga Ngode Datagaliwabe kago gubaliniore ho halimu.
11 Portanto, empenhai-vos em guardar a vossa alma, para amardes o Senhor , vosso Deus.
12 Ani bialu tígua Anduane Homogo inanaga Ngode Datagaliwabe kago erembira mialu puwa wali agali tara ti baba mandagi hamagamaga bialu ta nabi ha wali tara bedaru dabu bigibigi bialu harimiyagua
12 Porque, se dele vos desviardes e vos apegardes ao restante destas nações ainda em vosso meio, e com elas vos aparentardes, e com elas vos misturardes, e elas convosco,
13 nde Anduane Homogo tínaga Ngode Datagaliwabehanda hameigini tara tara karu baba wai bule poramigola ti bo batagi naholebirago tíni manda bu halimu. Ani howa tí baba waitigi taraore holebira. Wali agali tara uruni ti uli pilolene gabua uli ngaligobi holebira. Tigua tínaga erekunini gewa tibume baradagua bialubi igibu anime deni ka haradagua bialubi tí mo tandaga halu haabo holebira. Ani bialu kamine dege Anduane Homogo tínaga Ngode Datagaliwabehanda dindi bayale ngiyagoria halu homoleberami, lalu Yosuahanda lene.
13 sabei, certamente, que o Senhor , vosso Deus, não expulsará mais estas nações de vossa presença, mas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos, até que pereçais nesta boa terra que vos deu o Senhor , vosso Deus.
14 Yosua ibugua laabo halu lalu, Ainde tí helalu i̱ polene kaware ngelo bedogoni. Anduane Homogo inanaga Ngode Datagaliwabehanda mbirale bibahende nguleore lalu bi lo wiyaruni bibahende ngiaiore haya manda bu kamigoni. Buleore lalu lo wiyaru mbira mo habo nale biaiore hayagoni.
14 Eis que, já hoje, sigo pelo caminho de todos os da terra; e vós bem sabeis de todo o vosso coração e de toda a vossa alma que nem uma só promessa caiu de todas as boas palavras que falou de vós o Senhor , vosso Deus; todas vos sobrevieram, nem uma delas falhou.
15 — ausente —
15 E sucederá que, assim como vieram sobre vós todas estas boas coisas que o Senhor , vosso Deus, vos prometeu, assim cumprirá o Senhor contra vós outros todas as ameaças até vos destruir de sobre a boa terra que vos deu o Senhor , vosso Deus.
16 — ausente —
16 Quando violardes a aliança que o Senhor , vosso Deus, vos ordenou, e fordes, e servirdes a outros deuses, e os adorardes, então, a ira do Senhor se acenderá sobre vós, e logo perecereis na boa terra que vos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.