Hebreus 5
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 Loma binigo mo miaga haguane timbuni bibahende tigua wali agali karume ko biragonaga nogo tara tara bo lomabu mia helobi mbirale tara tara Ngode Datagaliwabehondo miniru lomabu mia helobi Ngode Datagaliwabenaga biabe ogoni bilo ibuni aria karuha howa dabalu helaga ka.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Loma binigo mo miaga haguane timbuni ogoni ibuni nde mana maruha hongo nahe gedaore dege howa ibugua wali agali maru mana manda nabi hearubi mini pu tara howa mana mbira liahe bialu hearubi hondowa ibugua bayuwa bu miniha tihondo dara halu biamogo bibehe ka.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Irane ibuni ogonibi dege kagonaga ibugua wali agali tinaga mana ko binirunaga nogo tara tara bo lomabu mia hagadagua ibuni ko biragonagabi bo lomabu miaga.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Anigo mbiralime ibuni hangu mitangi bialu, Loma binigo mo miaga haguane timbuni i̱ hole, lalu ibunime nadabaga. Ani nabi howa Ngode Datagaliwabe ibunime Arono loma binigo mo miaga haguane timbuni helo dabalu helenedaguaore mbira dabowa agali ogo helaro lalu Ngode Datagaliwabe ibuni hangume helaga ka.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Ani biagadagua dege Keriso ibugua ibuni hangume loma binigo mo miaga haguane timbuni i̱ holiya lowa ibuni dabene ndo ka. Anigo Ngode Datagaliwabehanda ibuhondo bi ogodagua leda,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Ngode Datagaliwabehanda bi mendebi ogodagua dege leda,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Yasu ala dindini dalu heneyangi howa ibuni nahomole Ngode Datagaliwabehanda biamogo bibehe kago manda buwa ibugua ibuhondo dugu bialu bi dalimu lalu hene. Ani lalu howa Yasu ibunaga hame mo dindiha halu Ngode Datagaliwabenaga mini mo yaraga hayagome Ngode Datagaliwabe ibugua Yasunaga bi layago hale hene.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Ibu Ngode Datagaliwabe Iginiore howa ibugua tandaga nolene nawinini nayagome Ngode Datagaliwabehanda hame leadagua bialu holene manda bini.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Ani buwa ibu baya buruguleore howa ibugua bi larago wali agalirume hale halu birarunaga pele miaabobo bulene tene Yasu ibuniore haabo henego kagoni.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Ani bidago Ngode Datagaliwabehanda loma binigo mo miaga haguane timbuni Melegesedege henegodagua Yasu ibubi loma binigo mo miaga haguane timbuniore ka lalu lowini.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Te ogoninaga tíhondo dewa langulene ngagoyu tígua hale halu abale mo yai nahe hendoreore mitangi bigi bialu kamigome bayuwa ogodagua lalu iname langiai habe nahe kamagoni.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Tí áyu mana lawai haga hangu hama polenengigoyu lone mbiralime Ngode Datagaliwabe mana pigane lawai hene biago dege tí lawai ho dai bilo kamigonida. Tomo daliahego nama polene tu lone andu no dai bialu kamigoni.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Mbirali andu no dai bialu kayagua ibu wene odahe dege haabo howa ibugua mana bayale ogoda ko ogoda lalu bayuwa dabolene mini nawi kagoni.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Tomo daliahe nolene ngaru wali agali bogabi karunaga nga. Uruni ti bogabi howa tigua mana bayale ogoda ko ogoda lalu bayuwa dababehe kagoni.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.