Hebreus 5

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Loma binigo mo miaga haguane timbuni bibahende tigua wali agali karume ko biragonaga nogo tara tara bo lomabu mia helobi mbirale tara tara Ngode Datagaliwabehondo miniru lomabu mia helobi Ngode Datagaliwabenaga biabe ogoni bilo ibuni aria karuha howa dabalu helaga ka.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Loma binigo mo miaga haguane timbuni ogoni ibuni nde mana maruha hongo nahe gedaore dege howa ibugua wali agali maru mana manda nabi hearubi mini pu tara howa mana mbira liahe bialu hearubi hondowa ibugua bayuwa bu miniha tihondo dara halu biamogo bibehe ka.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Irane ibuni ogonibi dege kagonaga ibugua wali agali tinaga mana ko binirunaga nogo tara tara bo lomabu mia hagadagua ibuni ko biragonagabi bo lomabu miaga.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Anigo mbiralime ibuni hangu mitangi bialu, Loma binigo mo miaga haguane timbuni i̱ hole, lalu ibunime nadabaga. Ani nabi howa Ngode Datagaliwabe ibunime Arono loma binigo mo miaga haguane timbuni helo dabalu helenedaguaore mbira dabowa agali ogo helaro lalu Ngode Datagaliwabe ibuni hangume helaga ka.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Ani biagadagua dege Keriso ibugua ibuni hangume loma binigo mo miaga haguane timbuni i̱ holiya lowa ibuni dabene ndo ka. Anigo Ngode Datagaliwabehanda ibuhondo bi ogodagua leda,
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Ngode Datagaliwabehanda bi mendebi ogodagua dege leda,
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Yasu ala dindini dalu heneyangi howa ibuni nahomole Ngode Datagaliwabehanda biamogo bibehe kago manda buwa ibugua ibuhondo dugu bialu bi dalimu lalu hene. Ani lalu howa Yasu ibunaga hame mo dindiha halu Ngode Datagaliwabenaga mini mo yaraga hayagome Ngode Datagaliwabe ibugua Yasunaga bi layago hale hene.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Ibu Ngode Datagaliwabe Iginiore howa ibugua tandaga nolene nawinini nayagome Ngode Datagaliwabehanda hame leadagua bialu holene manda bini.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Ani buwa ibu baya buruguleore howa ibugua bi larago wali agalirume hale halu birarunaga pele miaabobo bulene tene Yasu ibuniore haabo henego kagoni.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Ani bidago Ngode Datagaliwabehanda loma binigo mo miaga haguane timbuni Melegesedege henegodagua Yasu ibubi loma binigo mo miaga haguane timbuniore ka lalu lowini.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Te ogoninaga tíhondo dewa langulene ngagoyu tígua hale halu abale mo yai nahe hendoreore mitangi bigi bialu kamigome bayuwa ogodagua lalu iname langiai habe nahe kamagoni.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Tí áyu mana lawai haga hangu hama polenengigoyu lone mbiralime Ngode Datagaliwabe mana pigane lawai hene biago dege tí lawai ho dai bilo kamigonida. Tomo daliahego nama polene tu lone andu no dai bialu kamigoni.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Mbirali andu no dai bialu kayagua ibu wene odahe dege haabo howa ibugua mana bayale ogoda ko ogoda lalu bayuwa dabolene mini nawi kagoni.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Tomo daliahe nolene ngaru wali agali bogabi karunaga nga. Uruni ti bogabi howa tigua mana bayale ogoda ko ogoda lalu bayuwa dababehe kagoni.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.