Filemom 1
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 — ausente —
1 Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, e seu irmão Timóteo, a Filêmon, nosso muito amado colaborador,
2 — ausente —
2 a Ápia, nossa irmã, a Arquipo, nosso companheiro de armas, e à igreja que se reúne em tua casa.
3 Inanaga Aba Ngode Datagaliwabebi Anduane Homogo Yasu Kerisobi libunaga biamogo bia holenebi mo palia holenebi tíhondo ngilo hamelo ko.
3 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
4 I̱na horo bibahendengi Ngode Datagaliwabehondo bi lalu howa í̠ mitangi bialu ka̱i̱ laruli.Ogoria i̱ninaga gime gili berogo, Polohanda lene.|src="LEAR 131.tif" size="2" ref="(19)"
4 Não cesso de dar graças a meu Deus e lembrar-me de ti nas minhas orações,
5 Irane í̠na Ngode Datagaliwabenaga wali agalihondo gubalini ho kegobi Anduane Homogo Yasuhondo mini mbiraore wu kegobi hale haru.
5 ao receber notícia da tua caridade e da fé que tens no Senhor Jesus e para com todos os santos,
6 Í̠na mini mbiraore wu kegonaga mana wali agali maruhondo lamialu kegoni howa ina Kerisoha hogimbu bu kamagonaga turu holene tara tara ngaru manda biai hami̱ya Ngode Datagaliwabehondo bi ani lalu ko.
6 para que esta tua fé, que compartilhas conosco, seja atuante e faça conhecer todo o bem que se realiza entre nós por causa de Cristo.
7 Hamene-o í̠naga gubalini holene ngegome Ngode Datagaliwabenaga wali agali bibahendenaga gubalini mo turu hai hari. Ani birigome i̱ mo turu halu i̱naga mini mo hongo hari.
7 Tua caridade me trouxe grande alegria e conforto, porque os corações dos santos encontraram alívio por teu intermédio, irmão.
8 Irane Kerisoha i̱ í̠naga hamene howa mbirale mbira bulene nga ale í̠hondo hongo howa, Harugo bia, labehe kogonigo.
8 Por esse motivo, se bem que eu tenha plena autoridade em Cristo para prescrever-te o que é da tua obrigação,
9 Nde abule i̱na í̠ gubalini timbuniore ho kogodago bame la hangu bero. Ani larogoni i̱ Polo Keriso Yasunaga bi lamiaga kogoni hewaria marume dariba henego áyu garabaya kogoni howa ani laro.
9 prefiro fazer apenas um apelo à tua caridade. Eu, Paulo, idoso como estou, e agora preso por Jesus Cristo,
10 I̱ garabaya howa Onisimasi ibu Kerisohondo mini mbiraore wilo lowa Ngode Datagaliwabe mana lawai haru. Ani lawai harugola ibu mini mbiraore wiyago Kerisoha howa i̱ iginiore kago ibunaga la haro.
10 venho suplicar-te em favor deste filho meu, que gerei na prisão, Onésimo.
11 Ala ibu í̠la habane mbira nabulene hayago áyu nde í̠nagabi i̱nagabi galone biaholene kagoni.
11 Ele poderá ter sido de pouca serventia para ti, mas agora será muito útil tanto a ti como a mim.
12 Áyu í̠ kegoria daibi larogo. Ibu ibiradagua i̱naga gubalini holene ibu heba ibilaro.
12 Torno a enviá-lo para junto de ti, e é como se fora o meu próprio coração.
13 Bi mana debene lawai haruligonaga garabaya kogoni koria í̠na i̱ biamogo biradagua Onisimasi ibugua bilo ibu i̱la, Haba, lole hame laru.
13 Quisera conservá-lo comigo, para que em teu nome ele continuasse a assistir-me nesta minha prisão pelo Evangelho.
14 Anigo nde í̠na i̱ biamogo bia naloleberogo í̠ni bua biradagua dege bibe larogoni. Harugo mbira bia nalolebero. Í̠ni hame lededagua bia labelo henge ngero.
14 Mas, sem o teu consentimento, nada quis resolver, para que tenhas ocasião de praticar o bem {em meu favor}, não por imposição, mas sim de livre vontade.
15 I̱na manda berogola Onisimasi ibu emene tigimandi hanguni pubagi ho hayagonigo nde abule horo bibahendeni ibu í̠nila haabo holeberabi.
15 Se ele se apartou de ti por algum tempo, foi sem dúvida para que o pudesses reaver para sempre.
16 Ai áyu ibu garabaya biabe ale biahaga hangu ndogo ibu Kerisoha howa iya hameneore kabagoni. Ibuhondo gubalini howa mitangi timbuni ho kogoni. Í̠na ibu garabaya biabe ale biahagabi Anduane Homogoha í̠naga hameneorebi ka mitangi buwa ibuhondo gubalini timbuniore ho holebere.
16 Agora, não já como escravo, mas bem mais do que escravo, como irmão caríssimo, meu e sobretudo teu, tanto por interesses temporais como no Senhor.
17 Í̠na iya mini mbiraore ho kabago manda biriyagua i̱ eberogola turu holenedaguaore Onisimasi ibiragola turu halu haru dai bibe.
17 Portanto, se me tens por amigo, recebe-o como a mim.
18 Ibugua í̠hondo kagua mbira biniyaguabi í̠la dano mbira heneyaguabi i̱ha mo bade habe.
18 Se ele te causou qualquer prejuízo ou está devendo alguma coisa, lança isto em minha conta.
19 Ogoria i̱ninaga gime gili berogo. I̱ Polohanda yolo bia dai bulebero. I̱na í̠hondo mo mitangi bia habe naheorego irane í̠naga holene i̱hondo dano ho kegoni í̠ni manda bidegoni.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. Para não te dizer que tu mesmo te deves inteiramente a mim!
20 Anigo i̱naga hameneore Anduane Homogo mitangi bialu i̱ mo turu habe. Iya Kerisoha hamenela kaba manda bialu i̱ mo wála habe.
20 Sim, irmão, quisera eu receber de ti esta alegria no Senhor! Dá esta alegria ao meu coração, em Cristo!
21 I̱na gili bialu howa manda berogola bi larugo hangu ndo bulebere. Maru biatago halu bulebere manda bido.
21 Eu te escrevi, certo de que me atenderás e sabendo que farás ainda mais do que estou pedindo.
22 Ani bialu howa i̱ ibalu paluene anda hobane mbira manda manda bibe. Irane tígua i̱naga Ngode Datagaliwabehondo bi la halu kamigo ibugua ladai bialu i̱ tíni kamiria haru dai bulebira lowa mini dunu bia ho kogoni.
22 Ao mesmo tempo, prepara-me pousada, porque espero, pelas vossas orações, ser-vos restituído em breve.
23 Ebaborasa ibubi Keriso Yasunaga biabe biyagola garabaya binigo i̱ heba kabago ibugua, Í̠ mitangi bialu ko, laya.
23 Enviam-te saudações Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus,
24 Agali maru i̱ heba mandagi biabe biaga Maga Arisadagasa Dimasa Luguma tiguabi anidagua dege laya.
24 assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores.
25 Anduane Homogo Yasu Keriso ibunaga biamogo bia holene tíha wiaabo helo hamelo ko.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o vosso espírito!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.