Ezequiel 4
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA
1 Ngode Datagaliwabehanda lalu, Dindiali-o í̠na ege to̱le̱ ale dindime wabini podene mbira mo ngelowa ogoriani Yarusaleme tano ngago handalehe bigiya podalu gili bibe.
1 — Filho do homem, pegue um tijolo, ponha-o diante de você e faça nele um desenho da cidade de Jerusalém.
2 Ani buwa gili birigoria kawareni mbirale ami agalime wai bialu tano ho mabu bule biagadagua bibahende wabiai habe. Gana mbira tano ogoni wa mabu bialu pabe kagoria ami agali heyu howa wai bule dindi hono wima irigi hagadagua helalu bibe. Ami agalinaga balai anda tano ogoni kaware bu helalu mbirale hongohe guruyagu̱ bule lowa pu pongo biagadagua buwa ege to̱le̱ timbuni pu nguinini pongobia howa wai pabe bo gialaga ngagonaga bigiya wabu ngelalu bibe.
2 Nesse desenho, a cidade deverá estar sitiada, com rampas e torres de ataque, acampamentos e aríetes em volta dela.
3 Ani bialu parabane mbira muwa í̠nila tanonaga bigiya wabu wirigola hengene ngagoria ngelabe. Ani bialu í̠ni tanoha handade howa wai bule nendebu haradagua bu habe. Wali agali bu karume í̠na berego de hondowa mani ami agali ibalu tinaga tano ngago karulolobada manda bilo manane ani bibe.
3 Pegue também uma assadeira de ferro e coloque-a como muro de ferro entre você e a cidade. Volte o seu rosto para a cidade. Ela será sitiada, e você a sitiará. Isso servirá de sinal para a casa de Israel.
4 — ausente —
4 — Deite-se também sobre o seu lado esquerdo e ponha sobre ele a maldade da casa de Israel. Conforme o número dos dias que se deitar sobre o seu lado esquerdo, você levará sobre si a maldade da casa de Israel.
5 — ausente —
5 Porque determinei que cada ano da sua maldade corresponda a um dia, num total de trezentos e noventa dias; e você levará sobre si a maldade da casa de Israel.
6 Horo ogonidagua í̠na gi leha palialu horo ogoni piai haragola beregedalu gi tigahayagi palibe. Ani paluwa Yuda wali agalime ko biyagonaga horo pira mariani (40) genda yu palibe. Horo pira maria (40) ogoni mali pira mariani (40) Yuda wali agali tigua mana ko bialu hayagonaga pani genda yu holebiragonaga walia halu ani bibe.
6 Quando você tiver cumprido esses dias, deite-se sobre o seu lado direito, e você levará sobre si a maldade da casa de Judá durante quarenta dias: um dia para cada ano.
7 Í̠ ani paluwa mbirale bigiya ami agalime wai bialu Yarusaleme karulole bialu helarigo handaya habe. Ani bialu í̠ni wai bule nende biaho haradagua bu howa lalu, Tano ogo bo haealabaga bialu mo ko harogoni, laga bialu habe.
7 Volte o seu rosto para o cerco de Jerusalém e, com o braço descoberto, profetize contra ela.
8 I̱na í̠ pume minu daba harogola í̠ hongo halu tingini beregedabe nahe holebere. Anidagua bialu kene dege í̠naga horo langirugo piai helabe.
8 Eis que vou amarrá-lo com cordas, e assim você não poderá se virar de um lado para o outro até que você tenha cumprido os dias do seu cerco.
9 Ani bialu í̠na widi marubi bali marubi paboro tara tara kirabi tomo tara tara kira dege widi alebi uruni bibahende biamaga howa mo beregeda beregeda bialu mberedi wabuwa ogoni dege horo handari tebirani pira dira (390) nalu gi lehayagi palirigoria paliaho wiaabo habe.
9 — Pegue trigo, cevada, favas, lentilha, aveia e centeio, coloque-os numa vasilha e com eles faça pão para você. Durante os dias em que você se deitar sobre o seu lado, trezentos e noventa dias, você comerá desse pão.
10 Í̠na mberedi uruni genda magi emene dege gi mbira hangu (garama 230) horo bibahendengi nalu bolangua howa nanabe.
10 A sua comida será por peso, duzentos e quarenta gramas, que você comerá de tempos em tempos.
11 Iba naregobi nde manda buwa horo mbiru gabo be kira dege naga bibe. No bolangua nahabe.
11 Também a água que você beber será medida: meio litro por dia, para beber de tempos em tempos.
12 Ani bialu wali agali ti to wahene lebolehe ngago mo wibe. Ti ogoni ira delowa mberedi ogoriani hirabe. Mberedi uruni hirarego wali agali bu karume de hendelo nalu habe, lalu lene.
12 O que você comer será como bolo de cevada, assado sobre esterco humano, à vista do povo.
13 Anduane Homogohanda lalu, Í̠na mbirale uruni bu walia holeberego mani Isaraele wali agali tigua bialu holebira. Mani waitigime Isaraele dindi wai bialu karulai helo i̱na yupe harogola tigua ibalu dindi bo podai halu Isaraele wali agali dindi tara tara ngaruha garabaya bu yalu polebira. Tigua dindi tara uruniha pu howa tomo ko tara tara i̱naga deni dodohe nanolene ngago lo wirugoni nalu holebira, lalu lene.
13 E o Senhor disse ainda: — Assim os filhos de Israel comerão a sua comida impura, entre as nações para onde os expulsarei.
14 Bi uruni layagola hale howa i̱na ladai bialu lalu, Anduane Homogo Bibahende Haru Haame Ho Haga-o i̱na mana urunidagua nabulebero. Ani nabuleore. Í̠naga deni i̱ni mo dodohe nahagaore ndobe. Bamba i̱ igiri emeneni howa hama ibinigo áyu kogonibi i̱na nogo minana homenebi gabua marume bo wahene ngarubi mbira nanagaore kogoni. Mbirale nanolene lo winiru í̠naga deni dodohe lene ngago nanaruli, laru.
14 Então eu disse: — Ah!
15 Ngode Datagaliwabehanda lalu, Aniyagua nde mberedi hirarego wali agali time nahiri wahalu nogo bulumaga time hirabe, laya.
15 Então ele me disse: — Pois bem, vou deixar que você use esterco de vaca em lugar de esterco humano; asse o seu pão em cima dele.
16 Ibugua lalu, Dindiali-o i̱na Yarusaleme wali agali hina garime mo ko hai helolebero. Ani berogola wali agali bibahendeme mogo lai halu miniha genda yu hai holebira. Ani biragola wali agali tigua hina ibabi horo mbira mbirani nolene bayuwa mo tawe howa nalu holebira.
16 Disse mais: — Filho do homem, eis que eu cortarei o suprimento de pão em Jerusalém. Comerão o pão por peso e com ansiedade; beberão a água por medida e com espanto.
17 Tinaga hina ibabi mo ndia harogola tinaga bu miniha genda timbuni ho howa mana ko biyarunaga ti tingini obiore holebira, laya.
17 Visto que lhes faltará o pão e a água, ficarão espantados uns com os outros e se consumirão nas suas maldades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.