Ezequiel 4
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB
1 Ngode Datagaliwabehanda lalu, Dindiali-o í̠na ege to̱le̱ ale dindime wabini podene mbira mo ngelowa ogoriani Yarusaleme tano ngago handalehe bigiya podalu gili bibe.
1 Tu pois, ó filho do homem, toma um tijolo, e pô-lo-ás diante de ti, e grava nele uma cidade, a cidade de Jerusalém;
2 Ani buwa gili birigoria kawareni mbirale ami agalime wai bialu tano ho mabu bule biagadagua bibahende wabiai habe. Gana mbira tano ogoni wa mabu bialu pabe kagoria ami agali heyu howa wai bule dindi hono wima irigi hagadagua helalu bibe. Ami agalinaga balai anda tano ogoni kaware bu helalu mbirale hongohe guruyagu̱ bule lowa pu pongo biagadagua buwa ege to̱le̱ timbuni pu nguinini pongobia howa wai pabe bo gialaga ngagonaga bigiya wabu ngelalu bibe.
2 e põe contra ela um cerco, e edifica contra ela uma fortificação, e levanta contra ela uma tranqueira; e coloca contra ela arraiais, e põe-lhe aríetes em redor.
3 Ani bialu parabane mbira muwa í̠nila tanonaga bigiya wabu wirigola hengene ngagoria ngelabe. Ani bialu í̠ni tanoha handade howa wai bule nendebu haradagua bu habe. Wali agali bu karume í̠na berego de hondowa mani ami agali ibalu tinaga tano ngago karulolobada manda bilo manane ani bibe.
3 Toma também uma sertã de ferro, e põe-na por muro de ferro entre ti e a cidade; e olha para a cidade, e ela será cercada, e tu a cercarás; isso servirá de sinal para a casa de Israel.
4 — ausente —
4 Tu também deita-te sobre o teu lado esquerdo, e põe sobre ele a iniqüidade da casa de Israel; conforme o número dos dias em que te deitares sobre ele, levarás a sua iniqüidade.
5 — ausente —
5 Pois eu fixei os anos da sua iniqüidade, para que eles te sejam contados em dias, trezentos e noventa dias; assim levarás a iniqüidade da casa de Israel.
6 Horo ogonidagua í̠na gi leha palialu horo ogoni piai haragola beregedalu gi tigahayagi palibe. Ani paluwa Yuda wali agalime ko biyagonaga horo pira mariani (40) genda yu palibe. Horo pira maria (40) ogoni mali pira mariani (40) Yuda wali agali tigua mana ko bialu hayagonaga pani genda yu holebiragonaga walia halu ani bibe.
6 E quando tiveres cumprido estes dias, deitar-te-ás sobre o teu lado direito, e levarás a iniqüidade da casa de Judá; quarenta dias te dei, cada dia por um ano.
7 Í̠ ani paluwa mbirale bigiya ami agalime wai bialu Yarusaleme karulole bialu helarigo handaya habe. Ani bialu í̠ni wai bule nende biaho haradagua bu howa lalu, Tano ogo bo haealabaga bialu mo ko harogoni, laga bialu habe.
7 Dirigirás, pois, o teu rosto para o cerco de Jerusalém, com o teu braço descoberto; e profetizarás contra ela.
8 I̱na í̠ pume minu daba harogola í̠ hongo halu tingini beregedabe nahe holebere. Anidagua bialu kene dege í̠naga horo langirugo piai helabe.
8 E eis que porei sobre ti cordas; assim tu não te voltarás dum lado para o outro, até que tenhas cumprido os dias de teu cerco:
9 Ani bialu í̠na widi marubi bali marubi paboro tara tara kirabi tomo tara tara kira dege widi alebi uruni bibahende biamaga howa mo beregeda beregeda bialu mberedi wabuwa ogoni dege horo handari tebirani pira dira (390) nalu gi lehayagi palirigoria paliaho wiaabo habe.
9 E tu toma trigo, e cevada, e favas, e lentilhas, e milho miúdo, e espelta, e mete-os numa só vasilha, e deles faze pão. Conforme o número dos dias que te deitares sobre o teu lado, trezentos e noventa dias, comerás disso.
10 Í̠na mberedi uruni genda magi emene dege gi mbira hangu (garama 230) horo bibahendengi nalu bolangua howa nanabe.
10 E a tua comida, que hás de comer, será por peso, vinte siclos cada dia; de tempo em tempo a comerás.
11 Iba naregobi nde manda buwa horo mbiru gabo be kira dege naga bibe. No bolangua nahabe.
11 Também beberás a água por medida, a sexta parte dum him; de tempo em tempo beberás.
12 Ani bialu wali agali ti to wahene lebolehe ngago mo wibe. Ti ogoni ira delowa mberedi ogoriani hirabe. Mberedi uruni hirarego wali agali bu karume de hendelo nalu habe, lalu lene.
12 Tu a comerás como bolos de cevada, e à vista deles a assarás sobre o excremento humano.
13 Anduane Homogohanda lalu, Í̠na mbirale uruni bu walia holeberego mani Isaraele wali agali tigua bialu holebira. Mani waitigime Isaraele dindi wai bialu karulai helo i̱na yupe harogola tigua ibalu dindi bo podai halu Isaraele wali agali dindi tara tara ngaruha garabaya bu yalu polebira. Tigua dindi tara uruniha pu howa tomo ko tara tara i̱naga deni dodohe nanolene ngago lo wirugoni nalu holebira, lalu lene.
13 E disse o Senhor: Assim comerão os filhos de Israel o seu pão imundo, entre as nações, para onde eu os lançarei.
14 Bi uruni layagola hale howa i̱na ladai bialu lalu, Anduane Homogo Bibahende Haru Haame Ho Haga-o i̱na mana urunidagua nabulebero. Ani nabuleore. Í̠naga deni i̱ni mo dodohe nahagaore ndobe. Bamba i̱ igiri emeneni howa hama ibinigo áyu kogonibi i̱na nogo minana homenebi gabua marume bo wahene ngarubi mbira nanagaore kogoni. Mbirale nanolene lo winiru í̠naga deni dodohe lene ngago nanaruli, laru.
14 Então disse eu: Ah Senhor Deus! eis que a minha alma não foi contaminada: pois desde a minha mocidade até agora jamais comi do animal que morre de si mesmo, ou que é dilacerado por feras; nem carne abominável entrou na minha boca.
15 Ngode Datagaliwabehanda lalu, Aniyagua nde mberedi hirarego wali agali time nahiri wahalu nogo bulumaga time hirabe, laya.
15 Então me disse: Vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento de homem; e sobre ele prepararás o teu pão,
16 Ibugua lalu, Dindiali-o i̱na Yarusaleme wali agali hina garime mo ko hai helolebero. Ani berogola wali agali bibahendeme mogo lai halu miniha genda yu hai holebira. Ani biragola wali agali tigua hina ibabi horo mbira mbirani nolene bayuwa mo tawe howa nalu holebira.
16 Disse-me mais: Filho do homem, eis que quebrarei o báculo de pão em Jerusalém; e comerão o pão por peso, e com ansiedade; e beberão a água por medida, e com espanto;
17 Tinaga hina ibabi mo ndia harogola tinaga bu miniha genda timbuni ho howa mana ko biyarunaga ti tingini obiore holebira, laya.
17 até que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se definhem na sua iniqüidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.