Ezequiel 15
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC
1 Anduane Homogo ibugua i̱hondo bi lalu,
1 E veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 Dindiali-o pu mbira lini daga mini gerebi kagoni ira mbira ogobi kabe. Gerebi pu ogoni ira maru irabuha bayale karubi kabe.
2 Filho do homem, que mais é a madeira da videira que qualquer outro, o sarmento que está entre as árvores do bosque?
3 Gerebi irane ogonime mbirale galone mbira bibehebe. Gerebi gene mbirago dibalu todobene be delolenaga gemboge hangubi wabibe naheore.
3 Toma-se dele madeira, para fazer alguma obra? Ou toma-se dele alguma estaca, para se pendurar algum traste?
4 Pu gerebi lini daga ogoni dibalu ira delo irani delolene hangu karulape nga. Ani bialu irani deledagola nguini labolabo dowa dombeni tigini nade wiagua nde ogonime yamialu galone mbira bibehebe.
4 Eis que é lançado no fogo, para ser consumido; ambas as suas extremidades consome o fogo, e o meio dele fica também queimado; serviria, pois, para alguma obra?
5 Pu ogoni irame da nabi wiagolabi galone nabulene dege wini. Anigo irame dayagola ai mo koore hene galone mbira bibe naheore wiaga ndobe.
5 Ora, se, estando inteiro, não servia para obra alguma, quanto menos sendo consumido do fogo, quanto menos sendo queimado, se faria dele qualquer obra?
6 Anduane Homogo Bibahende Haru Haame Ho Haga kogo i̱na bi ogodagua laro. I̱na ira maru irabuha karu helowa gerebi irane hangu ira delolene manda birudagua i̱na Yarusaleme tanoha wali agali bu karuhondo pani mulebero.
6 Portanto, assim diz o Senhor Jeová : Como a videira entre as árvores do bosque, que tenho entregado ao fogo para que seja consumida, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
7 I̱na ti baba waitigi halu ti minu bai holebero. Ira pigane dayagome ti da nabigo ainde ira halu mende daragome ti daiore holebira. I̱na ti pani nelo miai harogola í̠bi Isaraele wali agali maru karu tiguabi i̱ni Anduane Homogo heneneore heneda lo manda buleberemi.
7 E porei a minha face contra eles; eles sairão do fogo, mas o fogo os consumirá; e sabereis que eu sou o Senhor , quando tiver posto a minha face contra eles.
8 Yarusaleme wali agali tigua i̱ erembira ngialu i̱hondo mini bilina naheore hayagonaga i̱na tinaga dindi ngago mo ko halu dindi yamo embera hangu ngelolebero. I̱ Anduane Homogo Bibahende Haru Haame Ho Haga kogo i̱na bi o ledogoniore, laya lene.
8 E tornarei a terra em assolação, porquanto grandemente prevaricaram, diz o Senhor Jeová .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.