2 Timóteo 4

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Keriso Yasu ibugua dabaga howa wali agali áyu karubi homenerubi heba godi lolebira. Ibugua dai bialu Handame Haga Kini howa wali agali bibahende haru holebirago mitangi bibe. Ngode Datagaliwabebi Keriso Yasubi libu deni howa i̱na í̠hondo bi ogoni hongo howa laro.
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos por sua manifestação e por seu Reino, eu o exorto solenemente:
2 Mana ogoni lamialu howa horo bibahendengi lamiaabo habe. Wali agalime hale hoa hayaguabi nahayaguabi ta nabi harugo lowa ti hale hai helo lamiaabo habe. Í̠na ani lamialu howa mo tiga bialu talialubi mini elahe helo mo hongo halubi lolene ngadagua ema nabi howa hibu lalu lawai habe.
2 Pregue a palavra, esteja preparado a tempo e fora de tempo, repreenda, corrija, exorte com toda a paciência e doutrina.
3 Awe wali agali marume bi mana henene hale habe manga howa tini hame ledadagua bulebira. Tigua bi mana tara nakarulape hale hoa howa bi mana ogoninaga lawai haga karu heba mandagi mo ngoai ho holebira.
3 Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, sentindo coceira nos ouvidos, segundo os seus próprios desejos juntarão mestres para si mesmos.
4 Ngode Datagaliwabenaga bi mana henene ngago hale habe manga howa erembira mialu mamalinaga bi te tara tara nagalone ngaru hale hoa holebira.
4 Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, voltando-se para os mitos.
5 Anigo í̠na horo bibahendengi mini haru haabo halu tandaga nolene ngayagua hibu lalu nalu habe. Bi Mana Debene lamiaga kego Ngode Datagaliwabenaga biabe bia haga howa biabe bibahende bulene ngaru bayuwa bialu biai habe.
5 Você, porém, seja sóbrio em tudo, suporte os sofrimentos, faça a obra de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
6 I̱ nde i̱ni Ngode Datagaliwabehondo loma bialu bo mulene pongo bo winigo áyu ngagoni. I̱ dindini holene hamaro bule ko.
6 Eu já estou sendo derramado como uma oferta de bebida. Está próximo o tempo da minha partida.
7 I̱na hongo howa gerai lalu henego ai i̱ pole winigoria pu maro biru. Ngode Datagaliwabehondo mini mbiraore wulene wa nahe wiaabo kogoni.
7 Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
8 Anduane Homogo ibu Dabaga tigabi kago ibugua Horo Mbira pongo bo winingi i̱na bolangua harugonaga yolo wu kago i̱hondo ngulebira. Yolo ogoni Ngode Datagaliwabehanda i̱hondo, Í̠ mini tigabiwi kego, lolene wulebira. I̱ hanguhondo ndo wali agali Anduane Homogo dai bilo hame lowa hondo karu tihondobi tinaga ngago mulebira.
8 Agora me está reservada a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
9 I̱ kogoria abaleore ibule manda bibe.
9 Procure vir logo ao meu encontro,
10 Demasa ibugua dindini holene mbirale ngaru gubalini howa i̱ wahalu ibu Tesalonaiga piya. Keresenese ibu Galesia piya. Taidasa ibu Dalamesia piya.
10 pois Demas, amando este mundo, abandonou-me e foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 Lugu dege iya kaba. Maga ibu biabe biamogo bibehe kago í̠na ibu damu pialu libu haru ibalibu.
11 Só Lucas está comigo. Traga Marcos com você, porque ele me é útil para o ministério.
12 I̱na Tiyigasa ibu Ebesa pelo ibuhondo pu laru.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 I̱ ibalu howa i̱naga aga luni Toroasani howa Kabasanaga andagani ngelarugo mo yalu mbuga ngelarugobi yalu ibabe. Mbuga maru nogo dongoneme wabinigo ngaru galone timbuniorego embeda holeni mo yabe.
13 Quando você vier, traga a capa que deixei na casa de Carpo, em Trôade, e os meus livros, especialmente os pergaminhos.
14 Aleganda ibu ege to̱le̱ mini gabame mbirale tara tara wabiaga biago ibugua i̱hondo handabe manga timbuniore haya. Ani biyagonaga Anduane Homogohanda ibuhondo pani karulape mulebira.
14 Alexandre, o ferreiro, causou-me muitos males. O Senhor lhe dará a retribuição pelo que fez.
15 Iname Ngode Datagaliwabenaga bi mana lameramaligonaga ibugua keba timbuni howa ina bo wahole manda bu kago í̠ nde de hondowa habe.
15 Previna-se contra ele, porque se opôs fortemente às nossas palavras.
16 Godi halu mbira larimangi i̱na ladai birugola agali mbira i̱hayagi nahe bibahende wahalu piai haya. Tigua nakarulape ogoni biyago Ngode Datagaliwabehanda mitangi nabilo hame ledo.
16 Na minha primeira defesa, ninguém apareceu para me apoiar; todos me abandonaram. Que isso não lhes cobrado.
17 Anduane Homogo ibugua i̱ wahalu pu nabi i̱la haabo howa mo hongo hayagola Yu wali agali ndo tara tara hearu ti hale helo i̱na Ngode Datagaliwabe bi mana lamiai harugoni. Tigua i̱ bo homelole biyaria Anduane Homogohanda i̱ yamiya.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças, para que por mim a mensagem fosse plenamente proclamada, e todos os gentios a ouvissem. E eu fui libertado da boca do leão.
18 Anduane Homogohanda i̱ ko bibahende ngagoria kogola i̱ yamiaabo howa dahuliya andaga ibuni Handame Ho Kagoria i̱ haru polebira. Ibunaga mini mo yaraga holene wiaaboboore bilo hamelo ko. Aniore bilo laro.
18 O Senhor me livrará de toda obra maligna e me levará a salvo para o seu Reino celestial. A ele seja a glória para todo o sempre. Amém.
19 Pirisila Aguilabi Onesiborasa ibu damenerubi i̱na ti bibahende mitangi biaabo halu ko, layiya lalu lamibe.
19 Saudações a Priscila e Áqüila, e à casa de Onesíforo.
20 Erasadasa ibu Korindini hondo haya. Torobimasa ibu warago bayagola Miledasani ngelalu piru.
20 Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Ira yuni gilope howa dagare ibagane hororu naibidaore i̱ kogoria abale ibulene ngago ibabe. Yubulasabi Pudenesebi Lainasabi Kolodiabi Keriso hameigini bibahendemebi, Tí mitangi ho kama, layiya lalu lamibe.
21 Procure vir antes do inverno. Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos enviam-lhe saudações.
22 Anduane Homogo ibu í̠naga dinini heba halu Ngode Datagaliwabenaga biamogo bia holene tí bibahendeha wiaabo helo hamelo ko.
22 O Senhor seja com o seu espírito. A graça seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.