2 Timóteo 4
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB
1 Keriso Yasu ibugua dabaga howa wali agali áyu karubi homenerubi heba godi lolebira. Ibugua dai bialu Handame Haga Kini howa wali agali bibahende haru holebirago mitangi bibe. Ngode Datagaliwabebi Keriso Yasubi libu deni howa i̱na í̠hondo bi ogoni hongo howa laro.
1 Conjuro-te diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos, pela sua vinda e pelo seu reino;
2 Mana ogoni lamialu howa horo bibahendengi lamiaabo habe. Wali agalime hale hoa hayaguabi nahayaguabi ta nabi harugo lowa ti hale hai helo lamiaabo habe. Í̠na ani lamialu howa mo tiga bialu talialubi mini elahe helo mo hongo halubi lolene ngadagua ema nabi howa hibu lalu lawai habe.
2 prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, exorta, com toda longanimidade e ensino.
3 Awe wali agali marume bi mana henene hale habe manga howa tini hame ledadagua bulebira. Tigua bi mana tara nakarulape hale hoa howa bi mana ogoninaga lawai haga karu heba mandagi mo ngoai ho holebira.
3 Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo grande desejo de ouvir coisas agradáveis, ajuntarão para si mestres segundo os seus próprios desejos,
4 Ngode Datagaliwabenaga bi mana henene ngago hale habe manga howa erembira mialu mamalinaga bi te tara tara nagalone ngaru hale hoa holebira.
4 e não só desviarão os ouvidos da verdade, mas se voltarão às fábulas.
5 Anigo í̠na horo bibahendengi mini haru haabo halu tandaga nolene ngayagua hibu lalu nalu habe. Bi Mana Debene lamiaga kego Ngode Datagaliwabenaga biabe bia haga howa biabe bibahende bulene ngaru bayuwa bialu biai habe.
5 Tu, porém, sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério.
6 I̱ nde i̱ni Ngode Datagaliwabehondo loma bialu bo mulene pongo bo winigo áyu ngagoni. I̱ dindini holene hamaro bule ko.
6 Quanto a mim, já estou sendo derramado como libação, e o tempo da minha partida está próximo.
7 I̱na hongo howa gerai lalu henego ai i̱ pole winigoria pu maro biru. Ngode Datagaliwabehondo mini mbiraore wulene wa nahe wiaabo kogoni.
7 Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
8 Anduane Homogo ibu Dabaga tigabi kago ibugua Horo Mbira pongo bo winingi i̱na bolangua harugonaga yolo wu kago i̱hondo ngulebira. Yolo ogoni Ngode Datagaliwabehanda i̱hondo, Í̠ mini tigabiwi kego, lolene wulebira. I̱ hanguhondo ndo wali agali Anduane Homogo dai bilo hame lowa hondo karu tihondobi tinaga ngago mulebira.
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
9 I̱ kogoria abaleore ibule manda bibe.
9 Procura vir ter comigo breve;
10 Demasa ibugua dindini holene mbirale ngaru gubalini howa i̱ wahalu ibu Tesalonaiga piya. Keresenese ibu Galesia piya. Taidasa ibu Dalamesia piya.
10 pois Demas me abandonou, tendo amado o mundo presente, e foi para Tessalônica, Crescente para a Galácia, Tito para a Dalmácia;
11 Lugu dege iya kaba. Maga ibu biabe biamogo bibehe kago í̠na ibu damu pialu libu haru ibalibu.
11 só Lucas está comigo. Toma a Marcos e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
12 I̱na Tiyigasa ibu Ebesa pelo ibuhondo pu laru.
12 Quanto a Tíquico, enviei-o a Éfeso.
13 I̱ ibalu howa i̱naga aga luni Toroasani howa Kabasanaga andagani ngelarugo mo yalu mbuga ngelarugobi yalu ibabe. Mbuga maru nogo dongoneme wabinigo ngaru galone timbuniorego embeda holeni mo yabe.
13 Quando vieres traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Aleganda ibu ege to̱le̱ mini gabame mbirale tara tara wabiaga biago ibugua i̱hondo handabe manga timbuniore haya. Ani biyagonaga Anduane Homogohanda ibuhondo pani karulape mulebira.
14 Alexandre, o latoeiro, me fez muito mal; o Senhor lhe retribuirá segundo as suas obras.
15 Iname Ngode Datagaliwabenaga bi mana lameramaligonaga ibugua keba timbuni howa ina bo wahole manda bu kago í̠ nde de hondowa habe.
15 Tu também guarda-te dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
16 Godi halu mbira larimangi i̱na ladai birugola agali mbira i̱hayagi nahe bibahende wahalu piai haya. Tigua nakarulape ogoni biyago Ngode Datagaliwabehanda mitangi nabilo hame ledo.
16 Na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. Que isto não lhes seja imputado.
17 Anduane Homogo ibugua i̱ wahalu pu nabi i̱la haabo howa mo hongo hayagola Yu wali agali ndo tara tara hearu ti hale helo i̱na Ngode Datagaliwabe bi mana lamiai harugoni. Tigua i̱ bo homelole biyaria Anduane Homogohanda i̱ yamiya.
17 Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim fosse cumprida a pregação, e a ouvissem todos os gentios; e fiquei livre da boca do leão,
18 Anduane Homogohanda i̱ ko bibahende ngagoria kogola i̱ yamiaabo howa dahuliya andaga ibuni Handame Ho Kagoria i̱ haru polebira. Ibunaga mini mo yaraga holene wiaaboboore bilo hamelo ko. Aniore bilo laro.
18 E o Senhor me livrará de toda má obra, e me levará salvo para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém.
19 Pirisila Aguilabi Onesiborasa ibu damenerubi i̱na ti bibahende mitangi biaabo halu ko, layiya lalu lamibe.
19 Saúda a Prisca e a Áquila e à casa de Onesíforo.
20 Erasadasa ibu Korindini hondo haya. Torobimasa ibu warago bayagola Miledasani ngelalu piru.
20 Erasto ficou em Corinto; a Trófimo deixei doente em Mileto.
21 Ira yuni gilope howa dagare ibagane hororu naibidaore i̱ kogoria abale ibulene ngago ibabe. Yubulasabi Pudenesebi Lainasabi Kolodiabi Keriso hameigini bibahendemebi, Tí mitangi ho kama, layiya lalu lamibe.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Saúdam-te Êubulo, Pudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos.
22 Anduane Homogo ibu í̠naga dinini heba halu Ngode Datagaliwabenaga biamogo bia holene tí bibahendeha wiaabo helo hamelo ko.
22 O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco. ^Z
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.