1 Tessalonicenses 1
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT
1 Polo Sailasa Timodi iname Keriso hameigini Tesalonaigani kamiru tíhondo beba ogo gilibu wia harama. Tí ina Aba Ngode Datagaliwabenagabi Anduane Homogo Yasu Kerisonagabi kamigoni.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Horo bibahendengi iname tí bibahende mitangi bialu Ngode Datagaliwabehondo bi lalu howa ka̱i̱ lalu tínaga minibi laabo haramali.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Ani lalu howa iname ina Aba Ngode Datagaliwabe naga deni howa tígua mini mbiraore wu howa biabe birimigobi gubalini howa biabe erekuibi birimigobi inanaga Anduane Homogo Yasu Kerisoha mini dunu bia howa mini bilinahe kamigobi mitangi bialu bi lameremali.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Ina hamene mbaliniru-o Ngode Datagaliwabehanda tí gubalini howa ibunagaore halimulo tí dabene kamigo mandabu kama.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Irane iname Bi Mana Debene tí kamigoha bime dege ndo hongomebi Ngode Datagaliwabe Dinini ibu heba bi mana ogoni heneneore manda biai howa yalu ibirima. Ina tí heba mandagi howa bialu harimagoni agua birima tí manda bidamigoni. Ogoni tíore bayale halimulonaga bialu harimagoni.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Iname bialu harimagobi Anduane Homogo ibugua biyagobi tígua hondowa bialu harimi. Tígua tandaga timbuni halu harugo lowa Ngode Datagaliwabe Dinininaga turu holene ngiyagome bi mana hale halu yu tiga bialu harimi.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Ani bialu howa Masedonia dindinibi Agaia dindinibi Yasu mana yu tiga biaga bibahende hearuhondo mana bayale walia halu harimi.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Masedonia dindihabi Agaia dindihabi Anduane Homogonaga bi mana tíha howa lo yalu piyago ogoni hangu ndo tígua Ngode Datagaliwabehondo mini mbiraore wirimigonaga heba dindi bibahendeni karume hale haame ho ka. Ani bidago iname nde bi mbira latago holene nawida.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Ina tí hemiria ibirimagola tígua inahondo turu halu nenege hinalu, Hama, larimigonaga wali agali dindi uruni bibahendeni karume te lalu ka. Tí ala mbirale gime wabiniruhondo bi pupu wiaga harimigo ai mini beregedalu Ngode Datagaliwabe ibu hangu henenebi holenehebi kagonaga biabe bule tígua ibuhondo mini mbiraore wirimigonaga te lalu ka.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Ngode Datagaliwabe Igini dahuliya andaga howa dai bilo tí hondo kamigonaga te lalu ka. Ngode Datagaliwabe Igini Yasu ibu ala homowa Ngode Datagaliwabe handa ibu mo heya henego ogoni ibugua ina Ngode Datagaliwabe naga lembo holene wulebiragoha naholoma̱yanaga gini mialu ka.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.