1 Crônicas 4
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT
1 Yuda aguanene maru henego uru. Perese Heserono Kami Hua Sobala imaru hene.
1 Os descendentes de Judá foram: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal.
2 Sobala igini Leaia Leaia igini Yahada Yahada igini kira Ahumai Lahadala hene. Agali uruni ti wali agali Sora tanoha bu henerunaga mamali hene.
2 Reaías, filho de Sobal, gerou Jaate. Jaate gerou Aumai e Laade. Esses foram os clãs dos zoratitas.
3 — ausente —
3 Os descendentes de Etã foram: Jezreel, Isma e Idbás, sua irmã Hazelelponi,
4 — ausente —
4 Penuel, pai de Gedor, e Ézer, pai de Husá. Todos esses foram descendentes de Hur, o filho mais velho de Efrata, antepassado de Belém.
5 Agali Asu ibugua Tegoa tano pigane mo wiaga biago ibu one kira Hela Narala berene.
5 Asur, pai de Tecoa, teve duas esposas: Helá e Naará.
6 Narahanda igiri maria taba henenego uru. Ahusama Hebe Temeni Hahadari layaru hene.
6 Naará deu à luz Auzã, Héfer, Temeni e Haastari.
7 Ai Asu one mende Hela ibugua igiri tebira taba henenego Serede Isiha Edenana layaru hene.
7 Helá deu à luz Zerete, Izar, Etnã
8 Koso igini kira Anubu Sobebala hene. Koso ibu Harumu igini Ahahele hameigininaga mamali hene.
8 e Coz, antepassado de Anube, Zobeba e todos os clãs de Aarel, filho de Harum.
9 Agali mini Yabese henego ibugua mana bayaleore biyagome ibu hamenerume bayale biyaru bolangua haihe hene. Anidagua bialu heagola wali agali maru bu hearume ibunaga mini yaraga halu hene. Ibu ai̱yahanda taba hanayangi ai̱ya ibu tandaga timbuniore nalu taba henene lowa ibu mini Yabese wini.
9 Havia um homem chamado Jabez, mais respeitado que qualquer um de seus irmãos. Sua mãe lhe deu o nome de Jabez, porque disse: “Eu o dei à luz com muita dor”.
10 Horo mbirungi Yabesehanda Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabehondo bi lalu, Ngode Datagaliwabe-o í̠na i̱ biamogo bialu dindi dewaore ngibe. Ani bialu mbirale ko tara tara ngarume i̱ mo tandaga nahelo í̠ni i̱ heba mandagi haabo halu handayaho habelo hameledo, lene. Ani layagola Ngode Datagaliwabehanda Yabese ibunaga bi layago hale halu ibunime bia layago ale biai hene.
10 Jabez orou ao Deus de Israel: “Ah, como seria bom se me abençoasses e expandisses meu território! Sê comigo em tudo que eu fizer e guarda-me de todo mal e aflição!”. E Deus atendeu a seu pedido.
11 — ausente —
11 Quelube, irmão de Suá, gerou Meir. Meir gerou Estom.
12 — ausente —
12 Estom gerou Bete-Rafa, Paseia e Teína. Teína gerou Ir-Naás. Esses foram os habitantes de Reca.
13 Kenasa ibu igini kira Odoniele Seraiala hene. Odoniele ibu nde igini kira Hadada Meonodaila hene.
13 Os filhos de Quenaz foram: Otniel e Seraías. Os filhos de Otniel foram: Hatate e Meonotai.
14 Meonodai igini Obora hene. Seraia igini Yoaba henego ibu wali agali dindi ulini mbira mini Agali Biabe Biahaga Dindi Ulini laga wiagoha hearunaga mamali hene. Dindi ogoni mini winidago irane agali dindi ogoniha heago tigua mbirale tara tara wabiai haga mini lene gibiore henegonaga mini ogoni wini.
14 Meonotai gerou Ofra. Seraías gerou Joabe, fundador de Ge-Harasim, assim chamada porque seus habitantes eram artesãos.
15 Yabune igini Kalebe ibu igini tebira henego mini Iru Ela Nama layaru hene. Ani howa Ela igini Kenasa hene.
15 Os filhos de Calebe, filho de Jefoné, foram: Iru, Elá e Naã. O filho de Elá foi Quenaz.
16 Agali mini Yahalele ibu igini maria heneru ti mini Sibi Siba Tiria Asarele laga biyaru hene.
16 Os filhos de Jealelel foram: Zife, Zifa, Tiria e Asareel.
17 — ausente —
17 Os filhos de Ezra foram: Jéter, Merede, Éfer e Jalom. Uma das esposas de Merede deu à luz Miriã, Samai e Isbá, pai de Estemoa.
18 — ausente —
18 Ele se casou com uma mulher de Judá que deu à luz Jerede, pai de Gedor, Héber, pai de Socó, e Jecutiel, pai de Zanoa. Merede também se casou com Bitia, filha do faraó, e ela lhe deu filhos.
19 Hodaiahanda Nahama mbalini dabu bini. Libu aguaneneme Garama hameigini Keila tanoni tagira íbu hene. Mende Magada hameigini Esedemoa tanoni tagira íbu halu bini.
19 A esposa de Hodias era irmã de Naã. Um de seus filhos gerou Queila, o garmita, e o outro gerou Estemoa, o maacatita.
20 Simono ibu igini maria henego mini Amanono Lina Benehanana Tilono imaru hene. Agali mini Isi ibu igini kira Sohede Benesohedela hene.
20 Os filhos de Simão foram: Amnom, Rina, Ben-Hanã e Tilom. Os filhos de Isi foram: Zoete e Ben-Zoete.
21 — ausente —
21 Os descendentes de Selá, filho de Judá, foram: Er, pai de Leca; Laada, pai de Maressa; os clãs dos que trabalham com linho em Bete-Asbeia;
22 — ausente —
22 Joquim; os homens de Cozeba; Joás e Sarafe, que governaram Moabe e Jasubi-Leém. Esses nomes vêm de registros antigos.
23 — ausente —
23 Eram oleiros que habitavam em Netaim e em Gederá e que trabalhavam para o rei.
24 — ausente —
24 Os filhos de Simeão foram: Jemuel, Jamim, Jaribe, Zoar e Saul.
25 — ausente —
25 Os descendentes de Saul foram: Salum, Mibsão e Misma.
26 — ausente —
26 Os descendentes de Misma foram: Hamuel, Zacur e Simei.
27 — ausente —
27 Simei teve dezesseis filhos e seis filhas, mas nenhum de seus irmãos teve uma família grande. Por isso a tribo de Simeão nunca chegou a ser tão numerosa quanto a tribo de Judá.
28 — ausente —
28 Habitavam em Berseba, Moladá, Hazar-Sual,
29 — ausente —
29 Bila, Azém, Tolade,
30 — ausente —
30 Betuel, Hormá, Ziclague,
31 — ausente —
31 Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saaraim. Essas cidades permaneceram sob seu controle até o tempo do rei Davi.
32 Ani bialu ti tano duria uruhabi ha dege bini. Edama Aini Limono Togene Asana tano uruniha hene.
32 Seus descendentes também habitavam em Etã, Aim, Rimom, Toquém e Asã, cinco cidades
33 Ani bialu dindi emene tano uruniha wiapara para biaruhabi hama pialu Balada tano hama tagira pene. Tano uruniha Simeono ibu waneigini aguaneru dege hene. Ani bialu Simeono hameigini ti mamali hama ibinidagua malu gilibu wigi bini.
33 com os povoados ao seu redor, até Baalate. Esse era seu território, e esses nomes estão listados em seus registros genealógicos.
34 — ausente —
34 Outros descendentes de Simeão foram: Mesobabe, Janleque, Josa, filho de Amazias;
35 — ausente —
35 Joel, Jeú, filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel;
36 — ausente —
36 Elioenai, Jaacobá, Jesoaías, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaia
37 — ausente —
37 e Ziza, filho de Sifi, filho de Alom, filho de Jedaías, filho de Sinri e filho de Semaías.
38 — ausente —
38 Esses foram os nomes de alguns dos chefes dos clãs de Simeão. Suas famílias cresceram muito
39 — ausente —
39 e mudaram-se para a região de Gerar, na parte leste do vale, à procura de pastos para seus rebanhos.
40 Ani puwa handalu hearia tani bayale dindi ulini ogoniha andaho hearia hendene. Ani bialu dindi ulini bayale timbuni wuyu peago hendene. Ai ti dindi ogoniha pu heagola ti mo genda holene mbira nawi bayaleore mbira hene. Bamba Hama hameigini dindi ogoniha haga wini.
40 Encontraram ali muitas pastagens boas, e a terra era ampla, tranquila e pacífica. Alguns dos descendentes de Cam tinham vivido naquela região.
41 Hesegaia ibu Yuda dindiha kini heangi Simeono hameigini agali haguane uruni tigua dindi bayale tani anda haga biaga wiaria handa walia hene. Ani hondowa tigua Hama hameigini bababi Meuni hameigini hearu bababi wai bule pene. Ani puwa tigua wali agali bo wahai halu tinaga balai anda bu hearu bo gialo wahai halu mbirale mbira yu wanahe Simeono hameigini tigua dindi ogoni karulo hene.
41 Mas, durante o reinado de Ezequias, rei de Judá, esses líderes de Simeão invadiram a região e destruíram completamente as habitações dos descendentes de Cam e dos meunitas. Hoje não resta vestígio deles. Mataram todos que viviam ali e tomaram a terra para si, pois queriam bons pastos para seus rebanhos.
42 Ani anda pu howa Simeono hameigini agali handari duria (500) bibahende Idomo dindini Hari Sia hearuha pene. Agali haguane uruni Isi iginiru tigua haru bamba hene. Isi iginidaru ti mini Peladaia Nearaia Lebaia Usiele imaru hene.
42 Quinhentos homens da tribo de Simeão invadiram o monte Seir, liderados por Pelatias, Nearias, Refaías e Uziel, filhos de Isi.
43 Bamba wali agali Amalege hameigini emene maru hangu dindi ogoniha heneyaru ai Isaraele wali agali handalu Idomo dindi Hari Sia hearuha ibida piai hene. Ani pu hearia Isaraele tigua bo wahai halu dindi ti karulo hene.
43 Destruíram os amalequitas que haviam sobrevivido, e habitam ali até hoje.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.