1 Crônicas 4
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA
1 Yuda aguanene maru henego uru. Perese Heserono Kami Hua Sobala imaru hene.
1 Os filhos de Judá foram: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal.
2 Sobala igini Leaia Leaia igini Yahada Yahada igini kira Ahumai Lahadala hene. Agali uruni ti wali agali Sora tanoha bu henerunaga mamali hene.
2 Reaías, filho de Sobal, gerou Jaate; Jaate gerou Aumai e Laade; estas são as famílias dos zoratitas.
3 — ausente —
3 Estes foram os filhos do pai de Etã: Jezreel, Isma e Idbas; e o nome da irmã deles era Hazelelponi;
4 — ausente —
4 e mais Penuel, pai de Gedor, e Ezer, pai de Husa. Estes foram os filhos de Hur, o primogênito de Efrata e pai de Belém.
5 Agali Asu ibugua Tegoa tano pigane mo wiaga biago ibu one kira Hela Narala berene.
5 Asur, pai de Tecoa, teve duas mulheres: Hela e Naara.
6 Narahanda igiri maria taba henenego uru. Ahusama Hebe Temeni Hahadari layaru hene.
6 Naara deu à luz Auzão, Héfer, Temeni e Haastari; estes foram os filhos de Naara.
7 Ai Asu one mende Hela ibugua igiri tebira taba henenego Serede Isiha Edenana layaru hene.
7 Os filhos de Hela foram: Zerete, Isar e Etnã.
8 Koso igini kira Anubu Sobebala hene. Koso ibu Harumu igini Ahahele hameigininaga mamali hene.
8 Coz gerou Anube e Zobeba e foi pai das famílias de Aarel, filho de Harum.
9 Agali mini Yabese henego ibugua mana bayaleore biyagome ibu hamenerume bayale biyaru bolangua haihe hene. Anidagua bialu heagola wali agali maru bu hearume ibunaga mini yaraga halu hene. Ibu ai̱yahanda taba hanayangi ai̱ya ibu tandaga timbuniore nalu taba henene lowa ibu mini Yabese wini.
9 Jabez foi mais ilustre do que seus irmãos; a sua mãe deu-lhe o nome de Jabez, dizendo: “Porque com dores o dei à luz.”
10 Horo mbirungi Yabesehanda Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabehondo bi lalu, Ngode Datagaliwabe-o í̠na i̱ biamogo bialu dindi dewaore ngibe. Ani bialu mbirale ko tara tara ngarume i̱ mo tandaga nahelo í̠ni i̱ heba mandagi haabo halu handayaho habelo hameledo, lene. Ani layagola Ngode Datagaliwabehanda Yabese ibunaga bi layago hale halu ibunime bia layago ale biai hene.
10 Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Oh! Quem dera me abençoasses e expandisses o meu território! Que a tua mão esteja comigo! Preserva-me do mal, para que não me sobrevenha aflição! E Deus lhe concedeu o que ele tinha pedido.
11 — ausente —
11 Quelube, irmão de Suá, gerou Meir; este é o pai de Estom.
12 — ausente —
12 Estom gerou Bete-Rafa, Paseia e Teína, pai de Ir-Naás; estes foram os homens de Reca.
13 Kenasa ibu igini kira Odoniele Seraiala hene. Odoniele ibu nde igini kira Hadada Meonodaila hene.
13 Os filhos de Quenaz foram: Otniel e Seraías; o filho de Otniel foi Hatate.
14 Meonodai igini Obora hene. Seraia igini Yoaba henego ibu wali agali dindi ulini mbira mini Agali Biabe Biahaga Dindi Ulini laga wiagoha hearunaga mamali hene. Dindi ogoni mini winidago irane agali dindi ogoniha heago tigua mbirale tara tara wabiai haga mini lene gibiore henegonaga mini ogoni wini.
14 Meonotai gerou Ofra, e Seraías gerou Joabe, fundador do vale dos Artífices, porque os dali eram artífices.
15 Yabune igini Kalebe ibu igini tebira henego mini Iru Ela Nama layaru hene. Ani howa Ela igini Kenasa hene.
15 Os filhos de Calebe, filho de Jefoné, foram: Iru, Elá e Naã; e o filho de Elá foi Quenaz.
16 Agali mini Yahalele ibu igini maria heneru ti mini Sibi Siba Tiria Asarele laga biyaru hene.
16 Os filhos de Jealelel foram: Zife, Zifa, Tiria e Asareel.
17 — ausente —
17 Os filhos de Ezra foram: Jéter, Merede, Éfer e Jalom. Os filhos de Bitia, filha de Faraó, que Merede tomou por mulher, foram: Miriã, Samai e Isbá, pai de Estemoa.
18 — ausente —
18 E sua mulher, judia, deu à luz Jerede, pai de Gedor, Héber, pai de Socó, e Jecutiel, pai de Zanoa.
19 Hodaiahanda Nahama mbalini dabu bini. Libu aguaneneme Garama hameigini Keila tanoni tagira íbu hene. Mende Magada hameigini Esedemoa tanoni tagira íbu halu bini.
19 Os filhos da mulher de Hodias, irmã de Naã, foram: Abiqueila, o garmita, e Estemoa, o maacatita.
20 Simono ibu igini maria henego mini Amanono Lina Benehanana Tilono imaru hene. Agali mini Isi ibu igini kira Sohede Benesohedela hene.
20 Os filhos de Simão foram: Amnom, Rina, Ben-Hanã e Tilom; e os filhos de Isi foram: Zoete e Ben-Zoete.
21 — ausente —
21 Os filhos de Selá, filho de Judá, foram: Er, pai de Leca, e Lada, pai de Maressa. Selá foi também pai das famílias da casa dos que trabalhavam com linho, em Bete-Asbeia,
22 — ausente —
22 bem como de Joquim, dos homens de Cozeba, de Joás, de Sarafe, os quais dominavam sobre Moabe, e de Jasubi-Leém. Estes registros são antigos.
23 — ausente —
23 Estes eram oleiros e habitantes de Netaim e de Gedera; moravam ali com o rei para o servirem.
24 — ausente —
24 Os filhos de Simeão foram: Nemuel, Jamim, Jaribe, Zerá e Saul,
25 — ausente —
25 de quem foi filho Salum, de quem foi filho Mibsão, de quem foi filho Misma.
26 — ausente —
26 O filho de Misma foi Hamuel, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Simei.
27 — ausente —
27 Simei teve dezesseis filhos e seis filhas; mas seus irmãos não tiveram muitos filhos, nem se multiplicaram todas as suas famílias como os filhos de Judá.
28 — ausente —
28 Habitavam em Berseba, em Molada, em Hazar-Sual,
29 — ausente —
29 em Bila, em Ezém, em Tolade,
30 — ausente —
30 em Betuel, em Horma, em Ziclague,
31 — ausente —
31 em Bete-Marcabote, em Hazar-Susim, em Bete-Biri e em Saaraim. Estas foram as suas cidades, até o reinado de Davi.
32 Ani bialu ti tano duria uruhabi ha dege bini. Edama Aini Limono Togene Asana tano uruniha hene.
32 As suas aldeias foram: Etã, Aim, Rimom, Toquém e Asã; cinco cidades,
33 Ani bialu dindi emene tano uruniha wiapara para biaruhabi hama pialu Balada tano hama tagira pene. Tano uruniha Simeono ibu waneigini aguaneru dege hene. Ani bialu Simeono hameigini ti mamali hama ibinidagua malu gilibu wigi bini.
33 com todas as suas aldeias que estavam ao redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e tinham seu registro genealógico.
34 — ausente —
34 Estes, registrados por seus nomes, foram chefes nas suas famílias: Mesobabe, Janleque, Josa, filho de Amazias,
35 — ausente —
35 Joel, Jeú, filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel,
36 — ausente —
36 Elioenai, Jaacobá, Jesoaías, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaia,
37 — ausente —
37 Ziza, filho de Sifi, filho de Alom, filho de Jedaías, filho de Sinri, filho de Semaías;
38 — ausente —
38 e as famílias de seus pais se multiplicaram abundantemente.
39 — ausente —
39 Chegaram até a entrada de Gedor, a leste do vale, à procura de pasto para os seus rebanhos.
40 Ani puwa handalu hearia tani bayale dindi ulini ogoniha andaho hearia hendene. Ani bialu dindi ulini bayale timbuni wuyu peago hendene. Ai ti dindi ogoniha pu heagola ti mo genda holene mbira nawi bayaleore mbira hene. Bamba Hama hameigini dindi ogoniha haga wini.
40 Acharam pasto farto e bom e a terra espaçosa, tranquila e pacífica, onde os descendentes de Cam haviam morado antes.
41 Hesegaia ibu Yuda dindiha kini heangi Simeono hameigini agali haguane uruni tigua dindi bayale tani anda haga biaga wiaria handa walia hene. Ani hondowa tigua Hama hameigini bababi Meuni hameigini hearu bababi wai bule pene. Ani puwa tigua wali agali bo wahai halu tinaga balai anda bu hearu bo gialo wahai halu mbirale mbira yu wanahe Simeono hameigini tigua dindi ogoni karulo hene.
41 Estes, que estão registrados por seus nomes, foram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e derrubaram as tendas, e atacaram os meunitas que se encontravam ali, e os destruíram totalmente até o dia de hoje, e ficaram morando no lugar deles, porque ali havia pasto para os seus rebanhos.
42 Ani anda pu howa Simeono hameigini agali handari duria (500) bibahende Idomo dindini Hari Sia hearuha pene. Agali haguane uruni Isi iginiru tigua haru bamba hene. Isi iginidaru ti mini Peladaia Nearaia Lebaia Usiele imaru hene.
42 Também deles, dos filhos de Simeão, quinhentos homens foram ao monte Seir, tendo por capitães Pelatias, Nearias, Refaías e Uziel, filhos de Isi.
43 Bamba wali agali Amalege hameigini emene maru hangu dindi ogoniha heneyaru ai Isaraele wali agali handalu Idomo dindi Hari Sia hearuha ibida piai hene. Ani pu hearia Isaraele tigua bo wahai halu dindi ti karulo hene.
43 Mataram o restante dos que escaparam dos amalequitas e estão morando ali até o dia de hoje.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.