1 Crônicas 2

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 — ausente —
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Yuda hameigini heneru ti mini Erebi Onanabi Selabi hene. Igiri tebirali uruni ai̱ya mini Badasua ibu Kenana wali berene. Yuda igini wahene mini Ere henego ibugua mana ko biyagola Anduane Homogohanda ibu homelo bo wahene.
3 Os filhos de Judá foram Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Sua, a cananeia; e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , pelo que o matou.
4 Ani bialu Ere homayagola Yuda igini kirabi ha dege binigo mini Sera Peresela hene. Libu ai̱ya dalo berenego mini Tama ibu Yuda imane bereria mani Yuda ibugua dabu bia aribia hene. Ani buwa Yuda igini duria uruni hene.
4 Porém Tamar, sua nora, lhe deu à luz a Perez e a Zerá; todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Agali Perese igini kira mini Heserono Hamulula hene.
5 Os filhos de Perez foram Hezrom e Hamul.
6 Perese hamene Sera ibu igini duria henerunaga mini uru. Simiri Edana Hemana Kalagolo Dada imaru hene.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco ao todo.
7 Agana ibu Kami igini henego ibu Sera aria dege. Ani howa ibugua mbirale Isaraele wali agalime Anduane Homogonaga lalu loma biaho wiaru mo page bini. Ibugua mana ogonidagua binigome Ngode Datagaliwabehanda Isaraele wali agali pani timbuniore nelo mialu mo ko hai hene.
7 E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 Edana igini mbiraore hangu henego mini Asaraia hene.
8 E o filho de Etã foi Azarias.
9 — ausente —
9 E os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 — ausente —
10 E Rão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 — ausente —
11 e Naassom gerou a Salma, e Salma gerou a Boaz;
12 — ausente —
12 e Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
13 Yasi ibu igini kariali hene. Ibu igini wahene Eliaba mende Abinadaba tebone Simea henego ibu mini mende Sama laga hene.
13 e Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e Abinadabe, o segundo, e Simeia, o terceiro,
14 Yasi igini manego Nedanele dauni Ladai hene.
14 a Natanael, o quarto, a Radai, o quinto,
15 Waragane Oseme halu kanego Debidi hene.
15 a Ozém, o sexto, e a Davi, o sétimo.
16 Ani bialu Yasi ibu wanebi kira berenego mini Seruia Abigelela berene. Seruia ibu igini nde tebira henego mini Abisai Yoaba Asahele imaru haga bini.
16 E foram suas irmãs Zeruia e Abigail; e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; ao todo três.
17 Agali mbira Isimaele aria mini Yade heagome Abigele dabu binigo ibu igini mbira hangu henego mini Amasa hene.
17 E Abigail teve a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 Heserono igini Kalebehanda wali Asuba bereago dabu bini. Ani biyagola Asubahanda wandari mbira mini Yariodo taba henene. Ani bialu Yariodo ibu igini tebira mini Yaserebi Sobababi Adonobi taba henene.
18 E Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos desta foram estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 Asuba homayagola Kalebe ibu Eberada dabu bini. Mani biruwa Eberadahanda igini mbira mini Hua taba henene.
19 E morreu Azuba; e Calebe tomou para si a Efrata, a qual teve a Hur.
20 Ani biyagola mani Hua ibu igini Uri henego ibu Besalele aba hene.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
21 Heserono ibunaga mali pira waragaria (60) hayagola agali mbira Magiri henegonaga wane bereago dabu bini. Wali ogoni ibu agali mbira mini Gileada henego mbalini berene. Mani wali ogoni ibugua igiri mbira mini Segubu taba henene.
21 Então, Hezrom entrou à filha de Maquir, pai de Gileade; e, sendo ele de sessenta anos, a tomou; e ela deu à luz a Segube.
22 Segubu ibu Yairi aba hene. Mani Yairi ibugua Gileada dindiha tano pira kirani tebira (23) wiaru handaya ho haga hene.
22 E Segube gerou a Jair; e este tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Anigo Gesua hameigini hearubi Siriali bu hearubi tigua ibalu wai buwa Yairi ibugua tano handaya ho hearubi Kenada tanobi karulalu tano maru kawareni wiarubi karulalu tigua tano pira waragaria (60) uruni karulai haga bini. Tano uruni bibahende Gileada aba Magiri waneigini aguaneru tinaga winigo karulene.
23 E Gesur e Arã tomaram deles as aldeias de Jair e Quenate, e seus lugares, a saber, sessenta cidades; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Heserono ibu Kalebe Eberada tanoha homeagola ibu one Abiya ibu wali gali tombeha bere berene. Mani Abiyahanda gali taba hanalu igiri mini Asua wini. Mani Asuahanda Tegoa tano pigane mo wini.
24 E, depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu a Azur, pai de Tecoa.
25 Heserono igini wahene mini Yaramele henego ibu igini duria hene. Igini wahenego mini Lama maru mini Buna Orene Oseme Ahiya imaru hene.
25 E os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 — ausente —
26 Teve também Jerameel ainda outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 — ausente —
27 E foram os filhos de Rão, primogênito de Jerameel: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 Onama ibu iginigo labo mini Samai Yadala hene. Samai ibu igini kira dege henego mini Nada Abisuala hene.
28 E foram os filhos de Onã: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Abisua ibu wali mini Abihaili mbira berenego dabu bini. Ani biyagola Abihailihanda igiri kira Abana Molidila taba henene.
29 E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe deu a Abã e a Molide.
30 Abisua hamene Nadaba ibu igini kira henego mini Selede Abaimila hene. Selede ibu waneigini mbira nahe heaore homene.
30 E foram os filhos de Nadabe Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 Anigo ai Abaimi ibu igini mbira hangu mini Isi hene. Isi ibu igini mini Sesana hangu hene. Sesana ibu iginibi nde mbiraore dege mini Alai hene.
31 E o filho de Apaim foi Isi; e o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 Samai hamene Yada ibu igini kira henego mini Yadere Yonadanala hene. Ani henego ainde Yadere ibu waneigini mbira nahe heaore homene.
32 E os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 Anigo Yonadana ibu igini kira henego mini Pelede Sasala hene. Agali uruni ti Yaramele aguanene hene.
33 E os filhos de Jônatas foram Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 Sesana ibu igini mbira nahe wandari dege aba hene. Ani bialu Iyibiali mbira ibunaga biabe biahaga henego ibu mini Yara hene.
34 E Sesã não teve filhos, mas filhas; e tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 Ani buwa Sesana wane mbira bereago Yarahanda dabu bini. Ani biyagola libu igini mbira mini Adai hene.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jara, seu servo, e lhe deu a Atai.
36 — ausente —
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade.
37 — ausente —
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede.
38 — ausente —
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias.
39 — ausente —
39 E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
40 — ausente —
40 E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum.
41 — ausente —
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
42 Kalebe ibu Yaramele hamene howa ibu igini wahenego mini Mesa hene. Mesa igini Sibi Sibi igini Maresa Maresa igini Heberono hene.
42 E foi o filho de Calebe, irmão de Jerameel, Messa, seu primogênito (este foi o pai de Zife); e Maressa foi pai de Hebrom.
43 Ainde Heberono ibu igini maria henego mini Kora Tabua Legeme Sema laga biyaru hene.
43 E foram os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 — ausente —
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
45 — ausente —
45 E foi o filho de Samai Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Kalebe ibu one halu mende bereneru aria mbirago mini Eba berene. Eba ibu igini tebira hene uru. Mbira Harana mende Mosa tebone Gasese hene. Ani bialu Harana ibu igini mbira mini Gasese dege hene.
46 E Efá, a concubina de Calebe, teve a Harã, e a Mosa, e a Gazez; e Harã gerou a Gazez.
47 Agali mbira mini Yadai ibu igini waragaria heneru ti mini Legeme Yodama Gesana Pelede Eba Saba imaru haga bini.
47 E foram os filhos de Jadai: Regém, e Jotão, e Gesã, e Pelete, e Efá, e Saafe.
48 Kalebe ibu one halu mende berenedaru aria mende mini Maga berene. Ai wali Maga ogoni ibu igini kira taba henenego mini Sebe Tihanala hene.
48 De Maaca, concubina, gerou Calebe a Seber e a Tiraná.
49 Mani ibugua igiri kira taba henenego mini Saba Sebala hene. Ani howa Sabahanda Madamana tano pigane mo wialu Seba ibugua nde Magabena tanobi Gibea tanobi pigane mo wini. Mani Kalebe wane mbira mini Agasa berene.
49 E a mulher de Saafe, pai de Madmana, teve a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá; e foi a filha de Calebe Acsa.
50 — ausente —
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai do Quiriate-Jearim,
51 — ausente —
51 e Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Sobala ibu Kiriada Yarimi tano mo wini biago ibu hameigini Haroebi Menuhodo hameigini marubi tinaga mamali hene.
52 E foram os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim: Haroé e metade dos menuítas.
53 Sobala aguanene maru Kiriada Yarimi tanoha heneru ti mini Idirabi Pudubi Sumadabi Misirabi uruni ti hene. Ani bialu wali agali Sora tanoha bu hearubi Esedaolo tanoha hearubi ti hameigini uruni aria dege hene.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
54 Ainde wali agali Bedeleheme tanoni hearubi Nedoba tanoha hearubi Adarodo Bedeyoaba dindiha hearubi Manahada hameigini hearu aria maru Soro hameigini laga hearubi ti bibahende Salama aguanene dege hene.
54 Os filhos de Salma foram Belém, e os netofatitas, e Atarote-Bete-Joabe, e metade dos manatitas, e os zoreus.
55 Hameigini tara nde Yabese tanoha henego uruni ti beba gili biaga manda timbunibi hene. Ogoniha hameigini tebira mini Tira Simea Sugada imaru hene. Hameigini uruni ti Keneali howa tinaga mamali Hamada hene. Legaba hameigini tibi nde Hamada aguanene dege hene.
55 E as famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, e os simeatitas, e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.