Tito 2

Juziñamui Ñuera Uai (HTO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tito, o daɨille uaillaɨ ñue uafue llófueina izói jaca jaɨ́cɨna jóirede.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Nana éicomɨnɨ jaca jɨfáifɨnidɨnona írede. Daje izói ñúefuiaɨdo jacɨ́ruiregaiaɨoɨ. Iemo, abɨna ñue onódɨmɨiaɨna írediaɨoɨ. Daje izói Juzíñamuimo íaɨoɨ ɨ́ɨnogafuemo ɨránifɨnidɨmɨe izói írediaɨoɨ. Daje izói nágaruillaɨdo ñue izíruicana ífɨrediaɨoɨ, íemo jɨáɨ jaca comécɨna járitaifɨnidiaɨoɨ.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Daje izói eirɨngótɨaɨ úrioinide; íemo ñúefuedo jacɨ́ruiregaiaɨoɨ. Afe izói táɨnona llófɨnidiaɨoɨ. Iemo jɨáɨ jaca jɨfáirado jɨ́faifɨnidiaɨoɨ.
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 Daɨí ñue íaɨoɨ íllana ácatarediaɨoɨ, jɨáɨe rɨngónɨaɨ jitáɨnguaɨ afe izói íllena. Afedo íaɨoɨ ɨnítɨaɨna izíruillena llollíaɨoɨ. Daje izói jitaɨngo íaɨoɨ úruiaɨ gáɨllena llófueregaiaɨoɨ.
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 Afe izói íaɨoɨ abɨna ñue onóillena llófueregaiaɨoɨ. Daje izói ɨ́aɨfuiaɨnidɨnona íaɨoɨ íllena llófueregaiaɨoɨ. Afe izói jofo ero fɨnoca raa ñue úiñollena llófueregaiaɨoɨ. Daje izói illáɨnidɨngo izói íaɨoɨ íllena llófueregaiaɨoɨ. Afe izói íaɨoɨ ɨni ocuícana jiéruifɨreillena llófueregaiaɨoɨ. Be daɨí írediaɨoɨ, buna Juzíñamui lloga fɨeni úridoɨñeillena.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Daje izói jitócomɨnɨ ñue íaɨoɨ íocɨretari, abɨna ñue íaɨoɨ onóillena.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Iemo jɨáɨ, naga o jetáacaga dɨbénedo o ñue illa izói íaɨoɨ íllena ácatari. Iaɨoɨna o llófuelle llezica, taɨno jɨ́fueñeno llófuefɨreiri. Daje izói jɨfánodoɨñeno lloiri.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 Daje llezica táɨnodo úrinidɨo, buna o jánari úriñeillena. Afe daɨí o uáitaacadɨno meáiruitiaɨoɨ, mei ja odo fɨeni úrinideza.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Iemo jɨáɨ, nana ocuícano íaɨoɨ ocuídɨno anamo ñue íllena o llófuefɨreiri. Daje izói cáɨmamacɨna íaɨoɨ íllena lloíri. Iemo uai ófɨreiñedɨnona írediaɨoɨ.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 Afe izói íaɨoɨ táɨjɨna llezica íaɨoɨ ocuídɨno ráaɨe merɨ́ñedɨnona írediaɨoɨ; mei jɨáɨfodo naga táɨjɨnana jetátagamɨe ñue ɨ́ɨnofɨregamɨena írede. Afe izói írediaɨoɨ, caɨ Jíllotaraɨma Juzíñamui lloga uai ɨere ebíredeza, danɨ afémacɨ abɨdo onótallena.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Mei jɨɨ, Juzíñamui caɨmo ie dúecaillana caɨmo cɨ́otate. Afe caɨmo ie dúecaillado nana énɨemo itɨno jíllorediaɨoɨ. Afe jíllorenafue Juzíñamui jae caɨna onótate.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Afe caɨmo ie dúecaillamo caɨ comécɨiadɨ fɨeni illafue caɨ fáɨcanocaillena caɨna onótate. Afe izói bie énɨe imacɨ óiacaga caɨ fáɨcanocaillena onótagacaɨ. Iemo jɨáɨfodo biruíllaɨdo caɨ illafue ñue úillena caɨmo llote. Jaca abɨ́ ñue caɨ ocuífɨrena caɨmo llote, íemo caɨ illafue ñue jaɨ́cɨna caɨ jóoneillena caɨ llote. Afe izói Juzíñamuimo dúide uaina caɨmare fɨnóredɨcaɨ.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 Iemo daje izói Juzíñamui uícodo lloga uai, caɨmare zuíllemo ocuírioiredɨcaɨ. Mei aferui ɨere rɨ́inoredɨmɨe Juzíñamui, caɨ Jíllotaraɨma Jesucristo caɨmare billɨ́ruiza.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Afémɨe caɨ ɨ́coɨnia tɨ́illɨnomo uigámɨe, nana fɨénidɨfuiaɨmona caɨ jílloillena. Daje izói nana caɨ ɨ́aɨfuiaɨ muiñóllena uigámɨe. Afedo afémɨe íena caɨna mamede, ñúefue ɨere íocɨre caɨ fɨnóllena.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Be nɨe o llófuerena uai. Nana náɨnide comɨnɨ comécɨna náɨcaitari, íemo lletáredɨno omo ite ocuille rɨ́ino dɨeze íaɨoɨna lletáfɨreiri. Buna ona jámairuitañeno iri.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.