2 Coríntios 3
Juziñamui Ñuera Uai (HTO) vs AAI
1 Bie izói cue úrilla, ¿ómoɨmona nɨe izói cacaide? Nɨbaɨ ¿dama cue abɨ ɨ́ɨnollena meine dáanomo ñue úritɨcue? Mei íadɨ daɨítañede. ¿Nɨbaɨ cue ñue illánona onótatɨbiaɨ ómoɨmo izájirede? Mei nɨbaɨ jɨáɨmacɨ fɨ́nua izói, ¿ómoɨmona cue ñue illánona onótatɨbiaɨ jɨcárede?
1 Iti kwananowar taiyuwit isat tao ra’ara’at maiye? O kwakokok sabuw afa turahinah tebifa’ihibe fefemaim kwa aki kwanifa’i isai kwanao ra’ara’at naatu aki kwa anifa’i isa anaora’ara’at.
2 Mei daɨítañedeza. Danɨ omoɨ cue ñue illánona onótatɨbe izóidɨomoɨ. Omoɨ baɨmo jɨáɨe onótatɨbena jítaiñedɨcue. Cue comécɨmo joide come ñue illánona onótatɨbe izóidɨomoɨ. Aféuaina nana comɨnɨ cúemona onórediaɨoɨ.
2 Kwa i aki ai fef, dogorei wanawanan hikirum sabuw etei baiyab so’ob isan.
3 Dama Cristo cuega onótatɨbe izóidɨomoɨ. Cuedo cuegábiaɨ izóidɨomoɨ, mei cuedo ñúefuena llotátagaomoɨza. Jamai tíntado cuegabe izóiñedɨomoɨ; mei jɨáɨfodo caade Juzíñamui Ñuera Joréñodo úicaiganodɨomoɨ. Daje izói Moisés nofɨ́como cuegáuai fia comɨnɨ eróicana jeire oñédɨomoɨ, mei íadɨ omoɨ comecɨ úrillado Juzíñamuina ióbitaacadɨomoɨ.
3 Rerereb yan ebi’obaiyit, Keriso taiyuwin iti fef kirum aki wanawana’imaim iyafar abai ana, men fufumamaim hikirum, baise God Anunin wanatowan ma’ama’anin kirum, men kabay rebanamaim baise sabuw dogorohimaim.
4 Nana afe bie ñuera cue dáɨnana jacɨ́ruiñeno daɨíredɨcue, mei Crístodo Juzíñamuimo daa uai fɨéñeno ɨ́ɨnofɨredɨcueza. Uáfueza, nana cue dáɨnana afémɨe ómoɨmo zúitaiteza.
4 Nati batkikin God nanamaim i it nowat Keriso’one enan.
5 Mei íadɨ nana cue jetáacagafuiaɨ fɨnolle rɨ́ino dama cúemona comuíñedeza; mei jɨáɨfodo nana cue fɨnócafuiaɨ Juzíñamuimona comuide.
5 It i men karam taiyuwit ata fairamaim abistan tasisinaf i tata’itin, tatafufun ana gewasin isan tao, baise it ata fair i Godane enan.
6 Ie lloga comue fɨnóllɨfuemo cue táɨjɨllena, afémɨe ñue cuena rɨ́inoretade. Afe Juzíñamui comue fɨnóllɨfue, jaiai cuega ocuícafue jeire caɨ úado caɨmo zuitánide. Mei jɨáɨfodo Ñuera Joreño comuítaga caɨ comecɨ zíiñona cáatatɨno caɨmo íllado, Juzíñamui comue fɨnóllɨfue caɨmo zuitárede. Afe cuega caɨ ocuilla uai caɨ tɨtállena llote, mei íadɨ Ñuera Joreño caɨ comécɨna cáataite.
6 I sinaf isat heam ana obaibasit boubun ana bowayah tamatar, men fefemaim baise God Anunin Kakafiyinamaim. Anayabin ofafar hikikirum i ea’easbunit, Anun Kakafiyin i yawas ebitit.
7 Afe Moisés lloga ocuilla uai nofɨcɨ fɨnóinabɨcɨmo cuega. Aféuai lluáɨbilla llezica, ɨere rɨire ebíredɨfuiaɨdo lloga. Aféruido Israel naɨraɨ, mei Moisés uiéco jɨáɨfodo ɨere quenire eróideza, afémɨemo eróinidiaɨoɨ. Mei íadɨ afe rɨire ebíredɨfue fɨ́aicana dúioicaide. Iemona afe ɨ́coɨmo caɨ tɨtalle ocuilla uai lluáɨbilla llezica ɨere ebíreia,
7 Ofafar nati kabay tafanamaim hikikirum ana veya God ana marakaw tafanamaim re auman bai, nati morob bai enan naatu ofafar ana kusisiarin auman naa, imih Israel sabuw men karam Moses yumatan hita’itin gewas, nati kusisiarin i sasawar auman.
8 Ñuera Joreño caɨmo lluáɨbiga uai, ua afe tɨtade uai baɨmo jamánomo ebírede.
8 Baise nati kusisiarin men nati Anun Kakafiyin ana bowabow ana kusisiarin na’atube’emih.
9 Bifue bie izói dáɨiacade: mei caɨ fɨénidɨfuiaɨmona caɨ tɨtállena llote ocuilla uai ɨere ebíreia, birui aféuai baɨmo nɨ́fuenino caɨ íllena Juzíñamui llogafue jamánomo ebírede.
9 Bowabow nati sabuw ea’easbunih nakukusisiar na’at, iti roumutuforen bowabow ana kusisiarin ana ra’at men tomar?
10 Afe ocuilla uai naui ɨere ebírede, mei íadɨ Juzíñamui como fɨnoca jamánomo ebíredɨfue comuíllamona, afe nanoide ocuilla uai jae fɨgo ebínide; ja birui ráañede.
10 Ofafar atamanin ana kusisiarin i en, anayabin boun nowan ana kusisiarin i ra’at imaim atamanin kusair.
11 Iemona naui lloga are iñeno raɨre záitɨfue ebíredenia, afe zíiñona záiñeitɨfue naui llogáuai baɨmo jamánomo ebírede.
11 Naatu nati kousisi’arin boun kusaisir auman nanan na’at, nati wanatowan ekukusisiar ana ra’at i men tomarin.
12 Ie jira afe bífuemo ocuírillano, jacɨ́ruiñeno caɨmare úritɨcue.
12 Isan imih aki isai nuhifot ema’am, aki fair abai ababatkikin.
13 Mei íadɨ cue bie Moisés fɨ́nua izói fɨnóñedɨcue. Afémɨe uiéco quenire cɨoina are iñédeza féibicaide. Ie jira afe quenire cɨ́oide dúillana Israel naɨraɨ cɨ́oiñeillena, Moisés ie uiéco ɨníroina ɨbaide.
13 It i men Moses na’atube yumatan sum Israel sabuw men karam yumatan ana kusisiarin hita’itin.
14 Mei íadɨ dama Moisés uiéco ɨbaina llezica afe naɨraɨ, uina cɨóñedɨno izói, íaɨoɨ ɨfocɨ úrilla fɨgo déiñede. Birui afe jaiai llogafue íaɨoɨ facádua llezica, afe ɨbaille ɨniroi izóidɨfue íaɨoɨ onóillɨfuena jánaɨde; mei afe ɨbaille ɨniroi izóidɨfue naɨ oni óñegaza. Afe jɨzítatɨfue dama Cristo oni órede.
14 Baise hai not i kwaris naatu nati boun ana veya ofafar atamanin tebiyab. I men hibosair anayabin Keriso akisinamo wanawananamaim inama’am boro hinabosair.
15 Naɨ biruimo Moisés cuegánicuaɨ íaɨoɨ facádoia, afe ɨbáiraroi íaɨoɨ ɨfocɨ úrillana féitaoicaide.
15 Iti boun ana veya, Moses ana ofafar inabiyab hai not sumasum sum inu’in.
16 Mei íadɨ dáamɨe caɨ Ocuíraɨmamo ɨ́ɨnoia, afe ɨbáiraroi oni oga.
16 Baise yait ta Regah isan natatatabir nati sumasum i bosair.
17 Caɨ Ocuíraɨma afe íaɨoɨna zíiñona cáatate Ñuera Joreño. Afe ie Ñuera Joréñomo jiéruitɨmɨe fɨénidena fɨ́nuamona ráiruiñegamɨena jáite. Daje izói afe Ñuera Joréñodo caɨ Ocuíraɨmamo ɨ́ɨnote come, Moisés ocuica uáimona ráiruiñegamɨena jaide.
17 Regah i Ayubin, naatu menamaim Regah Ayubin ema’am nati’imaim rufamen emamatar.
18 Mei íemona caɨ uiéco ɨbáillaroi izóidɨfue iñédeza, uáfori cɨ́oide acárani izóidɨnodɨcaɨ. Afemona, caɨ Ocuíraɨma ebíredɨfuena acárani egáiñua izói, jɨáɨmamo ja cɨótatɨcaɨ. Afe daɨí caɨ bie Cristo izóioicaidɨcaɨ, mei nágaruillaɨdo ie ebíredɨfuena jamánomo náamatafɨredɨcaɨza. Bifue caɨ Ocuíraɨma fɨnócafue. Afémɨe Ñuera Joreño.
18 Naatu it iyab yumatat men sumasum, it etei’imak Regah ana marakaw yumatatamaim ekukusisiar, it ebobotabirit i ana yumatanabe tamamatar. I ana marakaw kusisiarin i ra’at kwanekwan, i Regahine enan, i Anuninamaim ema’am.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.