Tito 3

hrw (HRW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ou peteng mil tifre tongge una melmel ilo pikliu e king, gapman ma ri ku usi e sunwar keri. Ma fam biing nano riu ef ri una bilseni e konona fam faim.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Riu tibi porau saksak ine tikas ma riu tibi fatinge. Fan mara biing nano riu melmel tura balamaris ma una fanangsi e sinang una fapor ri tibom use re tongge nano.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Anwarow, o sau parfat ini famu ming, kiar lomba ma kiar fasange singe sunwar. Mara matmatam fabur saksak ma mara matmatan sinang saksak e famu ine melmel kiar. Fan ninliu kiar e fuunuf ine fan sinang una bero ire fa ma fan sinang una mer. Kiar ta tongge na matamfais kere fa ma iri ka ta tongge na matamfais kiar.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Safle biing sinang na fafatengis ma sinang na fabur ke Deo anwaramfaliunge kiar e sau puek,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 i e kepfamil kiar, e tibi ta ini anwarow i e sang use konona fan sinang riis kiar sau bilseni, safle anwarow lo fatengis kia. I e faliunge kiar tikin lo ninis Tangwa Riis e gow una kepufu e fan tubiil tinglo balbalrer ma una fafuu famila e ninliu kiar.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Deo e ta kiruurngeni e Tangwa Riis kia tif kiar, anwarow lo sa Yesus Kristus anwaramfaliunge kiar e sam gow.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 I e sesuupuek i kiar ini kiar riis, anwarow lo singmat na warfakausi kia. Ma gii kiar ta ilo fanene tura titinge una kepe ninliu bingne.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Fan mara mok gii ya ka peteng tifo ini e tikin.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Tii kosnge fan warwar na lomba, fan sinseng ma tet taptapak lo re tumtumlami ma sinang una fapaket ma fatinge use fam fafanau kere fan Juda, anwarow fan mok gii, e tek ti konona fimfiil tinglo ma e tek ti bala.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Le tikas ku faseni e Sios, ou su fatikii ma fa-u tow e sunwar ate tifi. Ma le ku tibi ong ma ku su fasange, mele am sang ming usi.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Le matang kaltu aiya ri sam la kosnge sunwar e tikin. Ri ta tongge na tumtubiil ma ri sau bom touf ri ilo anganggon.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Biing yau tuleni e Atimas, tam Taisikus usi o, ou tofo rawas tikin una sa puek talo yau ina Nikopolis, anwarow ya sangsang una melmel wa, lo biing lo anmair.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Tofo una ulse Senas, kaltu na ongongne anganggon ma Apolos lo fines ke ru ma pari ini ru mel e fan mara mok ru bura.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Ma ming, tongge kiar ri samusu fafas una fafen iri una gow e konona fan sinang, usi ini ri ku fasi una bom efe lo fam fabur keri tibom lo an mara biing ma ri ku tibi su melmel fofoes, ri samusu faim una ules ri tibom.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Tongge nano gii tura yau, ri tow e are keri tifo. Are singre seri a ri ka bur kiar ilo bala titinge.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.