Efésios 1
hrw (HRW) vs VC
1 Yau Pol, ya na apostel ke Kristus Yesus, lo fabur ke Deo.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Warfakausi ma balamaris tif gam singe Deo Tamrer ma Taufi Yesus Kristus.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Katfariis tife Deo, Tamow e Taufi kiar Yesus Kristus, se e sau fen kiar ine finafen tinglo balambat tiim tura mara finafen a ka fasi una ulsi e tangtangwarer lo tiim kiar tura Yesus.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Le famu ine mara mok tinglo nal ma kamu fuut, i e sam wel kiar ka ta kia, tikin lo tiim kiar tura Kristus, usi ini kiar u puek ku ta tongge riis ma ku tek ti tubiil kiar na mata. Ilo bala sinang na fabur kia,
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 i e sau fagatiufu famu ini i eu wel kiar ma ku fangte kiar are fan siksikow, tikin lo Yesus Kristus, ususi e fefeal ma fabur kia,
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 usi ini kiar u katfarsi e Deo lo konona fatengis kia, iya kabuk fen fofoes i kiar ini, lo tiim kiar tura Sikow, se i e bura tikin.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Tikin lo Kristus ma lo andaku, Deo e fiil famil kiar ma ka sangintafngi e fan tubiil kiar, ususi e singmat na fatengis kia,
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 a ka fen fuunfuun i kiar ini tura mara atausimale ma konona sangsang.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 Ma i ka pete malal tif kiar ine pindik lo fabur kia, gii i kabuk fagatiufu una gow, tikin lo Kristus.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Fagati gii e ngo aregii, lo biing i e sau fagatiufu ini fan mok e sam ti lo biing keri, mara mok ilo balambat ma ilo poktow e nal riu tiim lo ri ilo pikliu e tikii kaltu, i gii Kristus.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Mara mok e fuut ususi e fam fagati ma fam fabur ke Deo tibom, ma i ka wel kemem are tongge kia una tiim tura Kristus, anwarow lo fagati kia, lo sa i e sau fagatiufu tinglo tofnge.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 I e gow e mok gii, usi ini kemem na fa a, kemem ka ta tongge baba tikii una fanene lo Kristus, kemem u ta anwarow gii katfariis ku la tife Deo lo finaswen kia.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Ma gau ming, gam sam tiim tura Kristus, biing gam ongni e sunwar tikin. Iye konona sunwar a ka faliunge gam. Biing gam sam titinge lo, gam sam kepe e Tangwa Riis are panta ilo Kristus, lewa i kabuk warfot lo tif gam.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Deo e fen kiar ine Tangwa Riis una fanangsi kiar ini wimi, lo biing Deo eu fiil familre tongge nano kia, kiar u kep kiruurngeni e sa i e sam warfot lo tif kiar. I e gow e mok gii, usi ini kiar u katfarsi lo finaswen kia.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Ilea, tinglo biing ya sam la ong lo titinge kemi lo Taufi Yesus ma fabur kemi usi re tongge ke Deo,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 ya am tibi manau una tow e aro tife Deo lo gam ma ya sangsagif gam ilo bala fan nining kiang.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Ya su ngos lo gatmo e Deo ke Taufi kiar Yesus Kristus, Tamrer se e fuunuf ine mara finaswen, ini i eu fen gam ine Tangwa, se a ku tow e atausimale tif gam ma ku ipki e sinsinangumi, usi ini gam u parfat kausi lo Deo.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Ya nining ming singe Deo ini eu ipki e matmata e busbusami, usi ini gam u parfat lo sa a kiar ka fanene lo, lewa Deo kabuk tau i gam usi ma gam ku parfat ini fan mok kiar na tongge ke Deo kiar u kepe e bakir ma e fuunuf ine finaswen,
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 ma ini gam ku parfat lo singmat na rawas kia usi kiar na tongge a kiar ka titinge. Rawas a e faim are rawas bakir tikin kia,
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 lewa i ka fanangsi lo Kristus, lo biing i e famtet famila tinglo minet ma ka fakiisiimufu ulo galu miil kia ilo balambat.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Ma Kristus e bakir iyat ine mara rawas, mara as bakir, mara efefe ma fan mara as gii ka bakir gii ka fasi una fafoteng, e tibi ta ini safle lo biing gii tibom, sakle lo fam biing a kamu puek wimi ming.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Ma Deo ka tafu e mara mok ilo pikliu e kekow, ma ka wele ini i eu ta paklure mara mok nano ma ku ta paklu e sios.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Pinumfow e Kristus gii, sios ma Kristus e fawetu sekit, ma i e fafawetu e mara mok ilo mara sal.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.