Efésios 1
hrw (HRW) vs NAA
1 Yau Pol, ya na apostel ke Kristus Yesus, lo fabur ke Deo.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e são fiéis em Cristo Jesus.
2 Warfakausi ma balamaris tif gam singe Deo Tamrer ma Taufi Yesus Kristus.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Katfariis tife Deo, Tamow e Taufi kiar Yesus Kristus, se e sau fen kiar ine finafen tinglo balambat tiim tura mara finafen a ka fasi una ulsi e tangtangwarer lo tiim kiar tura Yesus.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 Le famu ine mara mok tinglo nal ma kamu fuut, i e sam wel kiar ka ta kia, tikin lo tiim kiar tura Kristus, usi ini kiar u puek ku ta tongge riis ma ku tek ti tubiil kiar na mata. Ilo bala sinang na fabur kia,
4 Antes da fundação do mundo, Deus nos escolheu, nele, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele. Em amor
5 i e sau fagatiufu famu ini i eu wel kiar ma ku fangte kiar are fan siksikow, tikin lo Yesus Kristus, ususi e fefeal ma fabur kia,
5 nos predestinou para ele, para sermos adotados como seus filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o propósito de sua vontade,
6 usi ini kiar u katfarsi e Deo lo konona fatengis kia, iya kabuk fen fofoes i kiar ini, lo tiim kiar tura Sikow, se i e bura tikin.
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado.
7 Tikin lo Kristus ma lo andaku, Deo e fiil famil kiar ma ka sangintafngi e fan tubiil kiar, ususi e singmat na fatengis kia,
7 Nele temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 a ka fen fuunfuun i kiar ini tura mara atausimale ma konona sangsang.
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e entendimento.
9 Ma i ka pete malal tif kiar ine pindik lo fabur kia, gii i kabuk fagatiufu una gow, tikin lo Kristus.
9 Ele nos revelou o mistério da sua vontade, segundo o seu propósito, que ele apresentou em Cristo,
10 Fagati gii e ngo aregii, lo biing i e sau fagatiufu ini fan mok e sam ti lo biing keri, mara mok ilo balambat ma ilo poktow e nal riu tiim lo ri ilo pikliu e tikii kaltu, i gii Kristus.
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra.
11 Mara mok e fuut ususi e fam fagati ma fam fabur ke Deo tibom, ma i ka wel kemem are tongge kia una tiim tura Kristus, anwarow lo fagati kia, lo sa i e sau fagatiufu tinglo tofnge.
11 Em Cristo fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 I e gow e mok gii, usi ini kemem na fa a, kemem ka ta tongge baba tikii una fanene lo Kristus, kemem u ta anwarow gii katfariis ku la tife Deo lo finaswen kia.
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo.
13 Ma gau ming, gam sam tiim tura Kristus, biing gam ongni e sunwar tikin. Iye konona sunwar a ka faliunge gam. Biing gam sam titinge lo, gam sam kepe e Tangwa Riis are panta ilo Kristus, lewa i kabuk warfot lo tif gam.
13 Nele também vocês, depois que ouviram a palavra da verdade, o evangelho da salvação, tendo nele também crido, receberam o selo do Espírito Santo da promessa.
14 Deo e fen kiar ine Tangwa Riis una fanangsi kiar ini wimi, lo biing Deo eu fiil familre tongge nano kia, kiar u kep kiruurngeni e sa i e sam warfot lo tif kiar. I e gow e mok gii, usi ini kiar u katfarsi lo finaswen kia.
14 O Espírito é o penhor da nossa herança, até o resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 Ilea, tinglo biing ya sam la ong lo titinge kemi lo Taufi Yesus ma fabur kemi usi re tongge ke Deo,
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a respeito da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor para com todos os santos,
16 ya am tibi manau una tow e aro tife Deo lo gam ma ya sangsagif gam ilo bala fan nining kiang.
16 não cesso de dar graças por vocês, mencionando-os nas minhas orações.
17 Ya su ngos lo gatmo e Deo ke Taufi kiar Yesus Kristus, Tamrer se e fuunuf ine mara finaswen, ini i eu fen gam ine Tangwa, se a ku tow e atausimale tif gam ma ku ipki e sinsinangumi, usi ini gam u parfat kausi lo Deo.
17 Peço ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, que conceda a vocês espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele.
18 Ya nining ming singe Deo ini eu ipki e matmata e busbusami, usi ini gam u parfat lo sa a kiar ka fanene lo, lewa Deo kabuk tau i gam usi ma gam ku parfat ini fan mok kiar na tongge ke Deo kiar u kepe e bakir ma e fuunuf ine finaswen,
18 Peço que ele ilumine os olhos do coração de vocês, para que saibam qual é a esperança da vocação de vocês, qual é a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 ma ini gam ku parfat lo singmat na rawas kia usi kiar na tongge a kiar ka titinge. Rawas a e faim are rawas bakir tikin kia,
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder.
20 lewa i ka fanangsi lo Kristus, lo biing i e famtet famila tinglo minet ma ka fakiisiimufu ulo galu miil kia ilo balambat.
20 Ele exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nas regiões celestiais,
21 Ma Kristus e bakir iyat ine mara rawas, mara as bakir, mara efefe ma fan mara as gii ka bakir gii ka fasi una fafoteng, e tibi ta ini safle lo biing gii tibom, sakle lo fam biing a kamu puek wimi ming.
21 acima de todo principado, potestade, poder, domínio e de todo nome que se possa mencionar, não só no presente século, mas também no vindouro.
22 Ma Deo ka tafu e mara mok ilo pikliu e kekow, ma ka wele ini i eu ta paklure mara mok nano ma ku ta paklu e sios.
22 E sujeitou todas as coisas debaixo dos pés de Cristo e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 Pinumfow e Kristus gii, sios ma Kristus e fawetu sekit, ma i e fafawetu e mara mok ilo mara sal.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.