Efésios 1
hrw (HRW) vs ARIB
1 Yau Pol, ya na apostel ke Kristus Yesus, lo fabur ke Deo.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:
2 Warfakausi ma balamaris tif gam singe Deo Tamrer ma Taufi Yesus Kristus.
2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Katfariis tife Deo, Tamow e Taufi kiar Yesus Kristus, se e sau fen kiar ine finafen tinglo balambat tiim tura mara finafen a ka fasi una ulsi e tangtangwarer lo tiim kiar tura Yesus.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em Cristo;
4 Le famu ine mara mok tinglo nal ma kamu fuut, i e sam wel kiar ka ta kia, tikin lo tiim kiar tura Kristus, usi ini kiar u puek ku ta tongge riis ma ku tek ti tubiil kiar na mata. Ilo bala sinang na fabur kia,
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;
5 i e sau fagatiufu famu ini i eu wel kiar ma ku fangte kiar are fan siksikow, tikin lo Yesus Kristus, ususi e fefeal ma fabur kia,
5 e nos predestinou para sermos filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 usi ini kiar u katfarsi e Deo lo konona fatengis kia, iya kabuk fen fofoes i kiar ini, lo tiim kiar tura Sikow, se i e bura tikin.
6 para o louvor da glória da sua graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado;
7 Tikin lo Kristus ma lo andaku, Deo e fiil famil kiar ma ka sangintafngi e fan tubiil kiar, ususi e singmat na fatengis kia,
7 em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça,
8 a ka fen fuunfuun i kiar ini tura mara atausimale ma konona sangsang.
8 que ele fez abundar para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 Ma i ka pete malal tif kiar ine pindik lo fabur kia, gii i kabuk fagatiufu una gow, tikin lo Kristus.
9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que nele propôs
10 Fagati gii e ngo aregii, lo biing i e sau fagatiufu ini fan mok e sam ti lo biing keri, mara mok ilo balambat ma ilo poktow e nal riu tiim lo ri ilo pikliu e tikii kaltu, i gii Kristus.
10 para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra,
11 Mara mok e fuut ususi e fam fagati ma fam fabur ke Deo tibom, ma i ka wel kemem are tongge kia una tiim tura Kristus, anwarow lo fagati kia, lo sa i e sau fagatiufu tinglo tofnge.
11 nele, digo, no qual também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas segundo o conselho da sua vontade,
12 I e gow e mok gii, usi ini kemem na fa a, kemem ka ta tongge baba tikii una fanene lo Kristus, kemem u ta anwarow gii katfariis ku la tife Deo lo finaswen kia.
12 com o fim de sermos para o louvor da sua glória, nós, os que antes havíamos esperado em Cristo;
13 Ma gau ming, gam sam tiim tura Kristus, biing gam ongni e sunwar tikin. Iye konona sunwar a ka faliunge gam. Biing gam sam titinge lo, gam sam kepe e Tangwa Riis are panta ilo Kristus, lewa i kabuk warfot lo tif gam.
13 no qual também vós, tendo ouvido a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, e tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Deo e fen kiar ine Tangwa Riis una fanangsi kiar ini wimi, lo biing Deo eu fiil familre tongge nano kia, kiar u kep kiruurngeni e sa i e sam warfot lo tif kiar. I e gow e mok gii, usi ini kiar u katfarsi lo finaswen kia.
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para o louvor da sua glória.
15 Ilea, tinglo biing ya sam la ong lo titinge kemi lo Taufi Yesus ma fabur kemi usi re tongge ke Deo,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da fé que entre vós há no Senhor Jesus e do vosso amor para com todos os santos,
16 ya am tibi manau una tow e aro tife Deo lo gam ma ya sangsagif gam ilo bala fan nining kiang.
16 não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
17 Ya su ngos lo gatmo e Deo ke Taufi kiar Yesus Kristus, Tamrer se e fuunuf ine mara finaswen, ini i eu fen gam ine Tangwa, se a ku tow e atausimale tif gam ma ku ipki e sinsinangumi, usi ini gam u parfat kausi lo Deo.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;
18 Ya nining ming singe Deo ini eu ipki e matmata e busbusami, usi ini gam u parfat lo sa a kiar ka fanene lo, lewa Deo kabuk tau i gam usi ma gam ku parfat ini fan mok kiar na tongge ke Deo kiar u kepe e bakir ma e fuunuf ine finaswen,
18 sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 ma ini gam ku parfat lo singmat na rawas kia usi kiar na tongge a kiar ka titinge. Rawas a e faim are rawas bakir tikin kia,
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 lewa i ka fanangsi lo Kristus, lo biing i e famtet famila tinglo minet ma ka fakiisiimufu ulo galu miil kia ilo balambat.
20 que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
21 Ma Kristus e bakir iyat ine mara rawas, mara as bakir, mara efefe ma fan mara as gii ka bakir gii ka fasi una fafoteng, e tibi ta ini safle lo biing gii tibom, sakle lo fam biing a kamu puek wimi ming.
21 muito acima de todo principado, e autoridade, e poder, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro;
22 Ma Deo ka tafu e mara mok ilo pikliu e kekow, ma ka wele ini i eu ta paklure mara mok nano ma ku ta paklu e sios.
22 e sujeitou todas as coisas debaixo dos seus pés, e para ser cabeça sobre todas as coisas o deu à igreja,
23 Pinumfow e Kristus gii, sios ma Kristus e fawetu sekit, ma i e fafawetu e mara mok ilo mara sal.
23 que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.