Apocalipse 15

hrw (HRW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ming ya ka pari e neng e tintof bakir e puek ulo balambat ma ya ka kuufsak tikin: Ya pari e baba fis na anggelo ri puse lo baba fis na mafet una bero ire tongge. Ma biing fan mafet a ku rop e mu tek ti mafet ming aiya eu puek, anwarow ilo bala baba fis na mafet a, balasak ke Deo eu rop sekit.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Ma ya ka pari e mok e ngo are balang kasap ri gow lo galas, e furat are iif. Fan tongge gii ri ka kulfi e man rokai ma poksenge kia ma namba lo asow, ri titi ulo fow e balang kasap. Ri puspuse lo fang gita Deo e tow tifri.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Ma ri ka seke seksek ke Moses kaltu na mus ke Deo ma seksek lo Sikuan Sipsip: seksek e sek aregii,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Taufi, o tibom o riis tikin.
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Wimi ini e mok gii, ya pari e Felun Nining Bakir ulo balambat — e ta felun sel ke Deo a, ka fanangsi ini Deo e ta iya — e ipiik.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Ma tinglo bala Felun Nining Bakir, baba fis na anggelo ri suu tura baba fis na mafet. Ri los lo fang kolos e kalkaliis tikin ma fan sisin laplap ri gow lo gol e ta ulo.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Ma tikii neng lo e fet e mok a ri ka liuliu a, ka tow e baba fis na dis tife baba fis na anggelo. Fan dis a ri gow lo gol ma e fuunuf ine balasak ke Deo se i e melmel bingne bingne.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ma Felun Nining Bakir a, e fuunuf ine ampuat tinglo finaswen ma rawas ke Deo; ma e tek tikas e fasi una kau ilo bala Felun Nining Bakir ku muut baba fis na mafet singe baba fis na anggelo eu la fasef sekit.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.