Apocalipse 15

hrw (HRW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ming ya ka pari e neng e tintof bakir e puek ulo balambat ma ya ka kuufsak tikin: Ya pari e baba fis na anggelo ri puse lo baba fis na mafet una bero ire tongge. Ma biing fan mafet a ku rop e mu tek ti mafet ming aiya eu puek, anwarow ilo bala baba fis na mafet a, balasak ke Deo eu rop sekit.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Ma ya ka pari e mok e ngo are balang kasap ri gow lo galas, e furat are iif. Fan tongge gii ri ka kulfi e man rokai ma poksenge kia ma namba lo asow, ri titi ulo fow e balang kasap. Ri puspuse lo fang gita Deo e tow tifri.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Ma ri ka seke seksek ke Moses kaltu na mus ke Deo ma seksek lo Sikuan Sipsip: seksek e sek aregii,
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Taufi, o tibom o riis tikin.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Wimi ini e mok gii, ya pari e Felun Nining Bakir ulo balambat — e ta felun sel ke Deo a, ka fanangsi ini Deo e ta iya — e ipiik.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Ma tinglo bala Felun Nining Bakir, baba fis na anggelo ri suu tura baba fis na mafet. Ri los lo fang kolos e kalkaliis tikin ma fan sisin laplap ri gow lo gol e ta ulo.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Ma tikii neng lo e fet e mok a ri ka liuliu a, ka tow e baba fis na dis tife baba fis na anggelo. Fan dis a ri gow lo gol ma e fuunuf ine balasak ke Deo se i e melmel bingne bingne.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ma Felun Nining Bakir a, e fuunuf ine ampuat tinglo finaswen ma rawas ke Deo; ma e tek tikas e fasi una kau ilo bala Felun Nining Bakir ku muut baba fis na mafet singe baba fis na anggelo eu la fasef sekit.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.