1 Coríntios 8
hrw (HRW) vs NVT
1 Gii use fan tuan ri fafen ini tifre fam poksenge: Kiar parfat ini kiar nano kiar mel lo parfat, aregii fa lo gam ri ka petpeteng. E tikin, sakle parfat e famfamtete e sinang una kepkep bakir, ma sinang na fabur e kepkeptiim i kiar.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Kaltu a ka sangfi ini i e parfat lo ti mok, i e tifik parfat sekit aregii ini i e samusu parfat.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Safle se a ka bura e Deo, i mung gii Deo e ilmi.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Iya, lo sinang una eni e fan tuan ri fafen ini tifre fam poksenge, kiar parfat ini fam poksenge e su ta fan mok fofoes ilo nal gii, ma e tek ti neng e deo ming, e tam, e su tikii Deo.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 E tikin le ku fuun e fan mok tongge ri foteng ri ini fan deo, eu ta ilo balambat tam gii lo nal, (yow e fuun e fan “deo” ma e fuun e fan “taufi”),
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 safle kiar, kiar parfat ini e su mel e tikii Deo ma Tamrer se mara mok e puek singi ma ninliu kiar e ta kia. Ma e tek tikas ti taufi ming, safle e su tikii Taufi, Yesus Kristus, se Deo e lamlames makrau ine mara mok tikin lo i ma kiar kepe ninliu tikin lo i.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Safle e tibi ta ini tongge nano na titinge ri parfat lo fan mok gii. Fa, famu ri ususi e ninis na nining lo fam poksenge, iya le ri ku eni e fan matmatan tuan aiya, riu sang usi ini e ta finafen tikin kere fam poksenge. Ma anwarow, sinsinangu ri e tibi ten ini e riis, tam e tibi riis ini riu eni e fan tuan a, riu pari ini ri sam gow e sinang e tibi riis.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Sakle tuan e tibi fasi una kep kiar ku la fatatu e Deo. Le kiar ku tibi eni e fan tuan a, eu tibi bero i kiar, tam le kiar ku eni, eu tibi fakausi kiar.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Gam u ate ini sinang a ka miil sing gam una en ususi e fam fabur kemi, eu tibi faliilnge re fa a sinsinangu ri ka tibi ten.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Anwarow le tikas a ka tibi ten lo sinang gii ku par o na kaltu o ten lo, o en ilo bala ti felun nining kere fam poksenge, areini, parpar a eu tibi faraungeni una eni e fan tuan ri sau fafen ini tifre fam poksenge?
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Iya, tualikrer a ka tibi ten e sinangu, eu luut singe parfat kiam, sakle i ming, Yesus e met una faliungeni.
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Biing o gow e tubiil lo re tanga tuamlik lo fan matan sal aregii, ma o ka bero ine sinsinangu ri a ka tibi ten, o sam gow e tubiil lo Kristus.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Ilea, le sa a ya ka eneni e ta anwarow e luut ke neng neng e tuaklik, ya mu tibi fasi sekit una eni mil e ti biiniit, usi ini yau tibi pete luut ini.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.