1 Coríntios 6

hrw (HRW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Le tikas lo gam ku mel e ti fagorot kia tura neng e tualik ilo bala titinge, areini, e riis ini i eu la use re fan aiden ku la uun ri una ikseni e mafet a, tam, e riis ini i eu su la usi re tongge na titinge ri ku la ikseni?
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 Gam tibi parfat ini tongge riis riu ikseni e nal? Ma le ku ngo aiya, e tamu, gam tibi fasi una ikseni e fan iririn tubiil aiya?
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 Gam tibi parfat ini kiar u ikse re fan anggelo? Ilea, e tikin sekit, kiar u ikseni e mara mok ilo bala melmel kiar gii.
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 Iya, le ku mel e ti ton mafet aiya eu fuut, usi e tamu gii gam ka siiksiik re tongge a ka tek ti asri ilo bala sios una ta tongge na fafaikse?
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 Ya war ine sunwar gii una pete maiyai i gam. E tamu, e su tek ti kaltu sekit aina balmi ek atausimale, ku fasi una ikseni e mafet a falifu ire tongge na titinge?
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 Sakle e su tam, kaltu na titinge a, e su la ka la touf kot lo neng e tualik tifre tongge ri tibi titinge.
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 Sunwar gii e tikin, le gam ku su ngos na lala usi re tongge na fafaikse una farfariisu e fam fagorot falifu i gam, e fanangsi ini gam sam luut saksak sekit. Le ri ku tubiil lo gam, gam u su ti tifri, ma le ri ku sorom i gam ma ri ku kinau gam, gam u su touf ri.
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 Sakle e tam, gam tibom gau bom sorsorom ma kinkinau mil falifu i gam. Ma gam gowgow e mok gii lo re fanenger fan tualikmi.
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 Gam tibi parfat ini tongge na tumtubiil riu tibi kaulek ilo bala Kepmale ke Deo? Mange na tafu e sinsinangumi ku sorom i gam tibom: Fa una gowgow e sinang na faet falek, sinang na lolotu lo fan deo gurgurum, tam sinang na bulsi e fefin na tinaule, sinang na fabulis singe tamat ma tamat,
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 tam sinang na kinkinau, tam sinang na muk, tam sinang na bengbeng, tam sinang na warwar saksak, tam sinang na su tatatfe fofoesngeni e fan mok kere fa, ri ming, riu tibi kaulek ilo bala Kepmale ke Deo.
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 Ma famu fa lo gam ri melmel aiya. Sakle gii, Deo e sam gu gam, ma e sau fatarawennge gam, ma e sam ikse gam ini gam sam kalkaliis na mata, tikin lo asow e Taufi Yesus Kristus ma singe Tangwa ke Deo kiar.
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 Fa lo gam ri war aregii, “Mara mok e miil sing yau una bilseni” - sakle e tibi ta ini mara mok eu tow e kausi. “Mara mok e miil sing yau una bilseni” - sakle yau tibi touf ri, ri ku famu i yau.
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 “Tuan use balbalrer ma balbalrer use tuan, sakle Deo eu bero iru nano.” Sakle, foforer e tibi ta ini una gowgow e sinang na faet fafalek, sakle e ta use Taufi ma Taufi use foforer.
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 Tikin lo rawas ke Deo, i e famtet famila e Taufi kosnge minet ma i eu famtet famil kiar ming.
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 Gam tibi parfat ini fofomi e ta galgalu lo fow e Kristus tibom? E fasi ini yau kepe fang galgalu lo fow e Kristus ya ku touf tiim ini tura fofore gelefin ri kuul? E tam sekit!
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 Gam tibi parfat ini kaltu e touf tiim ine fow tibom tura fefin e kuul, e la tikii pinumfo ru? Le sunwar ke Deo e war aregii, “Ruw puek ku la ta tikii pinumfo ru.”
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 Sakle se a ka touf tiim ini i tura Taufi, e su tikii lo i tura Taufi ilo bala tangwa.
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 Gam samusu tii kosnge sinang na faet falek. Fanenger fan tubiil kaltu e gowgow e su ta ina male ine fow, sakle se a ka gow e sinang na faet falek, i e gow e tubiil lo fow tibom.
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 Gam tibi parfat ini fofomi e ta felun nining ke Tangwa Riis, se e ta ilo gam ma Deo tibom e tow tif gam? Gam tibi ta ini gam kemi tibom,
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 anwarow Deo e sau fiil gam ine singmat na fimfiil. Iya, gam samusu fafen ine fofomi kiruur una katfarsi e Deo.
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.